俺の妻と同じこと言ってる。
「うちの嫁がー」って言っている人多いけど「妻」じゃないのかな 「私の妻は」の方が自然なきがするんだよなぁ 正しい日本語がどうこう言う気は無いけど まあ色々な形があっていい...
俺の妻と同じこと言ってる。
日本の男性社会では亭主関白然としてるほうがかっこいい、普通、ナチュラル(笑)っていう謎の価値観が今だに多くの場所で共有されてて、逆に妻を敬う男はキザだとか思われてる。ポー...
嫁に~来ないか~♪ って歌があった気がする。逆に 妻に~来ないか~♪ だと違和感しかないな
anond:20171128231843 オタク界隈だと嫁の方が一般的かな、という既婚者男性です。嫁って書いちゃいますね。 これについては嫁さんと結婚初期に相談してて 私「お互いなんて外でなんて...
「相方」とか「連れ」より余程マシ
「嫁」のほうが口語的というだけじゃん。 「うちの嫁さんがさあ」っていうと途端に尻に敷かれてる感じになるし。
対外的に正しい日本語として使うなら「妻」「夫」と言うのが良い 「嫁」「旦那」ってのはあまりね ましてそこに「ちゃん」だの「さま」だの「くん」だのつけるのはバカの所業
テレビで他人に自分の妻を紹介するとき使わない(使えない)とか言ってた けど覚えてないので役に立たないや 「○○は俺の嫁」というのは間違いって言ってた気がする
妻は丁寧語なので、普段話す時に使うと丁寧過ぎちゃうから嫁を使ってる
うちの妻が →堅苦しい、いやらしい うちの嫁が →古風、男女差別 うちの奥さんが →古風、本来はよその妻を呼ぶ言葉「ちょっと奥さん」、誤用。他人なの? うちのワイフが →...
ウチのカミさんが→コロンボなの?俺犯人?
うちの家内が
「うちのカミさんが」「うるせーハゲ」
「つま」という言葉は「刺身のツマ」と同じで「添え物」という意味から来る言葉なので使いたくない。公式の場合にはいやいや使うけど、プライベートな場でそういう言葉を平然と使...
「稲妻」って稲の夫(♂)のことやで
忙しいを使うと死ぬ文化の人なんだろう
よめ は 漢字で書くと 嫁。 つまり、うちの女・・・ なんか下品なんだよな。
嫁というのは、(夫に対する)妻 wife ではなくて、息子の妻ないしは我が家に嫁いで来た女性という意味でしょ。標準語では。 嫁を wife の意味で使うのは、たぶん方言かと。 日本中に...
自分はどちらかというとマッチョ主義者だが、そういう理由からも「嫁」には違和感がある。 マザコン男が母親と同じ立場から妻を見ているような。
今の子はどうだか知らないが、昔は女子も「お嫁さんになりたい」とかよく言ってたし 正式な日本語としてはともかくスラングとしては割と一般的な用法なのでは たぶん、舅や姑視点と...
俺の嫁がどうたらって聞くたびにイキってる感あるなーって思いながらも聞き流してる
「奥さん」て言ってる上司さんがいましたよ。学校の先生も「奥さん」て言ってたなぁ。 旦那様の事は、お名前にさん付がいいかなぁ。 旦那って言ってる人もいるけれど。どうなんで...
「じゃないのかな」の言い方に違和感 「じゃないのかな」って言っている人多いけど 自分の認識について自分の認識を基軸として他の人は同一対象に関するほぼ同義の認識はどうであ...
どうして貴様に敬語を使わなきゃいけないでござるか?
ワイフ万能説