「突き匙」「肉叉(にくさ)」も良いけど、
俺なら「三叉(みつまた)」一択。
Permalink | 記事への反応(0) | 21:21
ツイートシェア
二また以上に分かれていて、突き刺して使う食器 スプーンなら「匙(さじ)」でいいが、それに対応したやつ 中国語だと「叉子」、ただこれを日本語読みすると「さし」「さじ」になっ...
「突き匙」「肉叉(にくさ)」も良いけど、 俺なら「三叉(みつまた)」一択。
https://anond.hatelabo.jp/20170923035722
大辞林には「肉刺し」って書いてあったわよ