2010-09-13

http://anond.hatelabo.jp/20100912170941

つまりミニバンワゴンに含まれるらしい。

だと「ワゴンが欲しかったけどロクなのがなかったからミニバン」は日本語的におかしくないか?

辞書的に正しいかどうかは分からないが、単にワゴンといえばステーションワゴンのことだと思っている。

ミニバンワゴンに含まれるという認識はないな。

だから、「ワゴンが欲しかったけどロクなのがなかったからミニバンに乗ってる」というのにも違和感は感じない。

ついでにwikipediaステーションワゴンの項目を見てみたら「単にワゴン (wagon) とも呼ぶ」とあった。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%AF%E3%82%B4%E3%83%B3

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん