2009-08-18

http://anond.hatelabo.jp/20090818164752

気持ちはわかるんだが、でもどうかなぁ。

どういう読者を想定しているかってことだろう。

日本ではネット検索でもいまだにヤフーが強いともいうし、「ググった」がどれだけ一般的なのか、ということを考えた場合、「グーグル検索した」は安全策としてはありなのかもしれない。

記事への反応 -
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Google_%28verb%29 動詞としてのgoogleを日本語に訳すならば、「ググる」が最も適切である。どちらもネットスラングから発生した言葉であり、意味のニュアンスも合致し...

    • 気持ちはわかるんだが、でもどうかなぁ。 どういう読者を想定しているかってことだろう。 日本ではネットの検索でもいまだにヤフーが強いともいうし、「ググった」がどれだけ一般的...

    • ググると言う単語にネットスラングというか2ch的なものを感じたから回避したのかもね。 単純に俺がそう思っただけなんだけどさ。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん