射るということは、もう矢が弓を離れてるわけで、当たるまでほんの一瞬というイメージがあるなあ。
箸は右手、茶碗は左手、太陽は東から昇るし、矢は的にちゃんと命中してないと絵的に駄目だろ命中するに決まってるわ据わりが悪いし的なものなんじゃないかな。
たとえが下手だけど。
「的を得ている」って「的を射ている」の間違いって言われるけど、個人的には「的を射ている」って違和感がすごいある。 要するに「的確に的に当たっている」って言いたいんだけど...
射るということは、もう矢が弓を離れてるわけで、当たるまでほんの一瞬というイメージがあるなあ。 箸は右手、茶碗は左手、太陽は東から昇るし、矢は的にちゃんと命中してないと絵...
「射る」と言う言葉自体が、shot と hit 両方の意味を持つからだよ。 「的を射る」はtargetをshotするのではなく、targetにhitする事を意味する。
「射る」はただ単に発射する(shoot)っていう意味もあるが、的中させる(hit)っていう意味もあるよ。
「的」が射的のターゲットを指しているとは限らない 詳しくはぐぐれ