それを英語に訳してごらんよ
ふつう中学高校で6年も勉強してりゃ英語読むくらいは普通にできるでしょ? 何でアツく語れるのかわからん。
それを英語に訳してごらんよ
読める=訳せると勘違いしてる?
元増田じゃないけど。 As ordinary people have 6 years education, you have basically English skills of reading. Why are you talking as so serious? 今8年目なので微妙です。サーセン。 ていうか、日英の変換って英語学...
『高3の3学期くらいから勉強すれば東大くらい誰でも入れるよなー』 って言ってドン引きされる東大生の気持ちになってみろ。
英語簡単と言ってドン引きされてるわけだからすでにその東大生と同じ気持ちなんだが。
高卒まで英語勉強すれば、読むぐらいはできるよな。最悪辞書引きながらでも。 少なくとも、機械翻訳よりマシな和訳はできる筈。
高卒でも「原文と機械翻訳を見比べて少しマシな訳文に直す」レベルかも。
ふつう中学高校で6年も勉強してりゃこれ訳すくらいは普通にできるでしょ? 何で血の気の引いた顔してるのかわからん。
たぶん、俺もそれに近い感覚だと思う。(あ、でも、ちょっと違うかも) 中高6年間でわからない英語は、わからんでいいんじゃないのってこと。 そんな高いレベルの英語なんていらな...
聞こえのよい言い訳にしかなってないわけだが