2007-08-17

http://anond.hatelabo.jp/20070817001824

http://d.hatena.ne.jp/keyword/I%2dPod

外国語表記の誤記というのは、古今東西いくらでも見られることでは?

それはなぜか?外国語だから。

記事への反応 -
  • 意味が通じればいいってよく言うけど、名前を間違うのは失礼なのでむしろ意味が通じないほうが平和だ。 名前をわざと間違えて相手を怒らせるという戦術がある。ジョセフがダービー...

    • http://d.hatena.ne.jp/keyword/I%2dPod 外国語表記の誤記というのは、古今東西いくらでも見られることでは?

      • その通り。いくらでも見られる。 そしてそのせいで仕事のクオリティが低いものとみなされたり、それだけで人の目を引く機会を失ったりする例もよく見られる。

    • > なまえー 『どうでも良いことは気にしない方がいいですよ。 はい、次の患者さんどうぞ。』 < その記事か。正直これはないと思ったわ。今見たら本人もフォローしてるし。どうか...

    • 同意。 まあ日本と北朝鮮の喩えが適切だとは思わんが、固有名詞に無頓着なやつが多すぎる。 メッセンジャみたいなプライベートならいざ知らず、検索性っつー単語を知らんのだろうか...

    • いちいち拘るのはキモイオタクだけ。

      • 固有名詞の誤記を指摘する彼らはいわゆるモヒカン族であって、オタクとは関係がない。オタクなモヒカン族も当然いるが。 むしろぬるま湯大好きでみんなハッピーになればいいじゃん...

        • むしろぬるま湯大好きでみんなハッピーになればいいじゃん的な、いわゆる第3世代オタクはこういう揚げ足取りを本能的に拒否すると思われる。 「いわゆる第3世代オタク」が何を意味...

    • これね。ちらっと見かけたけど名前が変なのを見て、興味を失ってそのまま閉じた。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん