はてなキーワード: 広有射怪鳥事とは
西周持ち出してるかぎりでは漢語にすれば翻訳したことになるって考え方も微妙に思うんだよな。
あれってぶっちゃけ外国語を別の外国語にしてるだけでしょ。
広有射怪鳥事 をひろありけちょうを射ることと書き下すようなことが本当の翻訳に思う
Permalink | 記事への反応(0) | 12:38
ツイートシェア