その箸をとってください。 そのお箸をとってください。
こういう用例なら箸という内容は変わらない。接頭辞をつけて意味あいが変わる例がある。例えば
おまいは馬鹿だ。 と おまいはお馬鹿だ。
おまいは本当に下劣だ。 と おまいは本当にお下劣だ。
日本語を母国語としないが相応に慣れた人に説明できずに居る。
Permalink | 記事への反応(2) | 06:58
ツイートシェア
一種のスラングになるから総当たり的に覚えるしかないよ、と言えばいいんじゃないの。 法則なんて日本人だって分からないでしょ。分からないまま使えるってのは繰り返しでできあが...
接頭辞に「お」をつけると、「私はあなたの敵じゃない、あなたの気持ちに配慮しています」というニュアンスが追加されると思う。 >>その箸をとってください。 そのお箸をとっ...