ドリームウェーバーとか言う奴、もうその時点で俺は信用できなくなるわ。
人材派遣会社の担当が会社来て、色々アピールしてんのよ。そこで
「この人材は、ドリームウェーバーが使えますよー」とか言ってんの。
もうね、ソフトの名前も正確に言えない時点で、なんか底の浅さを感じてしまうんですよ。
その紹介されてる人材もかわいそうだ。
まぁ、確かに分からずに、使ってる用語ってあるよね。
「width」ってあるけど、これ俺は日本語で言う。「あぁ、ここは横幅800pxにしてね」っていう感じ。
たまに知らないくせに、「ワイズ」とか言ってるやついるのよ。もうね、知らないんなら下手に言うなよ。馬鹿に見えるから。
でも中には日本語で言いづらいのもある。「a href」とかね。これは判断分かれると思うが、さすがに「ア ハーフ」とか言うなよ。ハーフとは読めねぇだろーがよ。とりあえず俺はエイチレフ派なんだけど。
ひどいのになると、ワードプレスをワードエクスプレスとか、スカイプをスカイピとか。
なんか悲しくなるね。ワードエクスプレスってどこの新幹線だよ!?
何が言いたいかって、とりあえず調べてから言えよ。聞いてるほうもなんか気になって指摘しようかどうか悩むし、「こいつ馬鹿だなー」とか思うからさ。それが上司の発言だったりすると指摘も難しい。
とりあえず、正確に調べてモノ言おうぜ。
DW使って仕事してるけど読み方知らんわ。 ドリームウィーバーでおk?
ドリームウェーバー 後半が経済学者の名前みたいになってるw
増田に書いたりせずに、その場で指摘してあげればいいのに。 指摘し辛ければ、自分が正しい発音してやるとかさ。 width は色んな読み方する人がいて楽しいよね。 ワイズ、ウィズ、ウ...
「width」はうちの業界では「ワイド」がかなり前から標準になってる むしろ気取ってウイズだとか言っても、混乱とトラブル(発注ミスとか)の元なので そんな読み方はしない。 他にも靴...
確かに、ウィドゥスと発音すると日本人の8割には通じない気がする…。
いやそれじゃ、英米人にも通じないと思うよ・・・ ウィドゥスwって・・・ ウィドゥスと発音すると
http://eow.alc.co.jp/width/UTF-8/?ref=sa
いやオマエ、ウィドゥスって確かにここにはカナ書きしてあるけど、そんな発音してるイギリス人もアメリカ人もいないって。あえて書くならウィヅかなぁ。 なんかで調べてネイティブ...
バンドワイドだと思ってた増田が通りますよ
うちの上司は相殺のことをそうさつと読みます。
えっ・・・ 「相殺のことをそうさつ」 そうさつじゃないのか!! あ、、 そうか、うん、まあそうとも言うわな。
ぷよぷよ通からやり直したまえ。