2024-04-10

記事への反応 -
  • あのさぁ シュンペーターを「シュムペーター」と書いたり、 ガンジーを「ガーンディー」と書いたりするムーブあるじゃん? ロサンゼルスを「ロサンジェルス」と書くみたいなやつ あ...

    • 晋平太

    • ルーターはルータとも呼ぶよ 最後の長音を書かない界隈は存在する オートバランサ、みたいな センサーもセンサとだけ書いたりする これは気取りじゃなく、規約だったりするかな

    • 英語では「レイディオ」だろうけど ドイツ語・フランス語は話者にもよるけど「ラーディオ」よ そんで「ビルヂング」「ヂーセル」みたいに「ディ」を昔は「ヂ」と表記してたんよ だ...

    • 入試の世界史とかで外人の名前をカタカナで書かせるけどあれ例えばチャーチルを「チャーチゥ」って書いて不正解扱いにされるとしたら理不尽だなあと昔から思ってた 間違いなく「ル...

    • ミステリーのことはミステリって呼ぶようにしてる そっちのほうが玄人っぽいし森博嗣っぽい

    • イスタンブールをイスタンブルって書くのは好きだよ

    • あとエンジニアはサーバーを「サーバ」って言うよね? やっぱこだわり? エンジニア特有の? サーバーじゃダメ? 殴る? 私、殴られる? 数年前だったらJIS規格が増田を殴りにき...

    • 手裏剣をスリケンと言ったり術をジツと言ったりするのがニンジャスレイヤーアトモスフィア

    • ガンダムの世界じゃスプリンター迷彩、スプリッター迷彩とかアポジモーターとかバーニアとかスラスターとか言い方によってそれぞれお里が知れるパターンがある

    • サバンナ高橋「お前は勝手にシュンペイのシュンペーター」

    • ダメです McDonald'sもマクドナルドではなくマクダーナルズと書くべきです

    • アラカン あら貴女アラウンド棺なのね~

    • ( ^ω^ ) 阿羅漢 https://kotobank.jp/image/dictionary/nikkokuseisen/media/aa218.bmp

    • 増田にはエンジニアはいないのか!ラウタでしょラ・ウ・タ!

    • 固有名詞は原音準拠の方がいいと思うが。今だに「ルーズベルト」とか誰も言ってない何語かもわからん根拠不明な表記してるのはやっぱり許容できないぞ。

      • セオドア・ルーズベルトも愛用してたから熊の縫い包みはテディベアっていうんだ、ってきいてもルーズベルトのどこにテディはいってんのや?とわからんかったやで

    • テヌケッ メアステァ

    • メイクをマイクと言ってイギリス紳士ぶる人は多いぞ

    • 用語・用字ルールに従ってね 明文化されてない時は、最低限度、当該文書のコンベンションは統一してね https://www.jps.or.jp/information/B_2019JPSJ_yoryo_sanko.pdf https://heartbeats.jp/hbblog/2023/08/japanese...

    • サーバーを「サーバ」って言うよね? JISの規格にあったんだよ 仕事してればその業界特殊の用語があるのはわかるだろ

    • ピンだのピングだのキングコングだのホンコンだの面倒くさくなるやつ。 ウィルスだのヴァイラスだの。 もうね、通じれば、どうでもいいです。

    • 名前単体とか 名前自体のなりたちとかは それが示しているものとなんら関係ないからなんでもいいじゃん 気になるんだったらコード番号振ってそれで呼べばいいじゃん そうなったと...

    • テザリングを、デザリングって大声で説明してきたワイがきましたよーーー

    • サーバ ルータ はJIS規格でその呼び方知ってるなら仕事でかじったことあるんだろうけど マイクロソフトが長音符に関して指針出したの知らないのかよ 日本工業標準調査会が定める日...

    • いつもはサーバーとかルーターとか書いてるけど本業の職場の上司はサーバ表記にこだわる人だからその人に対してのチャットだけサーバ表記にしてる。

    • cron をクーロンって呼ぶのなんなの?クロンじゃないの? 「クーロンね」って訂正してくるやつ何なの? Adobeをアドべって言った新入社員には「アドビね」って言うけどさぁ…

    • 雑誌スクリーンでの「レナード・ディカプリオ」ですね

      • オードリーヘプバーンは許せないわ。

        • ( ^ω^ ) 「オードリー・ヘプバーン泥棒」 https://www.oricon.co.jp/prof/253170/products/270866/1/ 素直にいい曲だぞ😃

    • SONYを英語に寄せた発音で読むと「ソウニ」なんだぜw It's a SONY は「いっつあそうに」 Y はフランス語で「イグレック」と呼ばれるんだけど、「ギリシャのI」ていう意味で、発音的にはI...

    • じゃあ古代ギリシャ語だとヘラクレスは長音込みでヘーラクレースと呼ばなきゃいけない感じ?

    • 何?山下シュムペータ?

    • オリックスの試合でも見たのかな(すっとぼけ)

    • 「バイナラ」にアラカンのリアリティを感じる

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん