え、それって動物じゃん
オーマイガット! オーマイグッドネス! ノーウェイ! って全部同じ意味でしょうか?
猿が騒ぐのはメシを何喰ってるか、ウンコの硬さはどうか、英語ができるかどうか、他に盗んでカネになりそうな情報をもってないかくらいだからなw
え、それって動物じゃん
山賊でもいいぞ
動物と山賊・・・どっちもやだなあ なんでそんな人生になっちゃったん?
親がキチガイだったからそう生きるように刷り込まれちゃったんだよ 親をキチガイだと判断できる子供はいないからなw あとはラクに人生をむさぼったほうが気持ちいいじゃん、まじめ...
そんな複雑な理由じゃない 単純に、 きれいなもの、優れたもの、学びがあるものを見ているより、ウンコを見ていたいんだよ ウンコだ!ギャハハ! って騒いだほうが楽しいじゃん
なるほど 自分でウンコを選んだってことだね
違う意味とも言い切れない 同じ意味とも言い切れない シチュエーションによるのでは? しらんけど
Oh my god! これは「やばい」である。驚き全般に使える。 しかし、神の名をみだりに呼ぶべきでないということで、 Oh my god! を使うのは行儀がよろしくない(クリスチャンではないならな...