「今年の夏は素麺食べないがち」 「流し読みすると内容消化できながち」 「連休明けお金ないがち」 何これ?
「今年の夏は素麺不食しがち」 「流し読みすると内容未消化しがち」 「連休明け金欠しがち」
全部不自然だろ……日本語エアプか?
すみません。母国語じゃないんで。
いいってことよ。
「し」っていう同じ接続端子がついてんじゃん どっちかしかつけられないようになってんだよ
食べがちじゃない
お金がなくなりがち、消化できなくなりがち(消化不良になりがち)、食べなくなりがち(食べる機会が減りがち)。 これが先に出てこずにアクロバティックな繋げ方をしようとしているだけ...
今は なりがち の話しをしているのではなく、 しがち の話しをしてるんやで。
だから、変換されるって話だよ。