英語ってたまにこういうことするよね
daughterって面倒臭さとか繊細さがいかにも娘っぽいじゃん。
girl と daughter をどちらも fille と言うフランス語に闇を感じる
man ⇔ woman 分かる。 male ⇔ female 分かる。 boy ⇔ girl まぁ、分かる。 father ⇔ mother これも分かる。 son ⇔ daughter なんでやねん!! ということだよね。
ほんとコレクション 英語はそういうとこクソだよねっていう話題が前あった 海外でね 法則的じゃないものがありすぎるって