外人が話す日本語は「コンニチワ」や「ハジメマシテ」みたいに、カタカタの日本語で表現できるからいいんだけど 日本人が話す外国語(英語)は、どうやって表現できるんだろう
掘った芋弄くんな 斉藤寝具
特定の綴りの組み合わせにミスを入れるんじゃね? dとtとか、tの重ねとか、auとouとか。 あとは文法のミス。常に語順がちょっと変だとか、過去形がうまく表現できなかったりとか、副...
一番定番はやっぱRとLの入れ替えだろう。 あとはローマ字表記の存在は知られてるので やたらと母音をくっつけてみるとかそんな感じ。
なるほどねー。 テレビでたまに見る外人の俳優のインタビューの最初に言う「コンニチワ」を 英語版にしたら、日本人が言う「Hello」は、「Helloo」や「Herro」、「”Hello”」とかになる...
http://www.engrish.com/
コイツ間違ってるじゃん を避けるためのイタリック文字なんじゃね?