2008-11-15

F係長、あなたのyeah!連発は品があるとは言えません

F係長

あなたの英語について一言申し上げたいのですが、

面と向かって言える人間関係ではありませんので、

どうにかあなたに伝わることを願いつつ

ここに書くことにします。

申し上げたいのは、あなたがクライアントとの電話で連発する

「yeah!」についてです。

あなたはフレンドリーな会話を演出しているつもりかもしれませんが、

とてもビジネスパートナーに対して適切な使い方をしてるとは思えません。

例えば、あなたはこう言っているつもりかもしれません。

「はい。・・・・はい。・・・・なるほど、わかりました!」

それを英語ではこうおっしゃいますね。

「yeah... yeah... yeah!yeah!yeah!yeah!yeah!」

もちろんクライアントにあなたの意思は伝わっていると思います。

でも、これではまるで、

未開の部族が伝統的な格闘技に興じて歓声を上げているようにしか聞こえません。

「yeah」はビジネスで使うのが間違いとは言いませんが、

くだけた表現ですので、適度につかうのが効果的かと思われます。

連発すると品があるようには聞こえませんので、

もっと相槌の語彙についてお勉強なさることをお勧めします。

どうかあなたがこれを読まれますように。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん