ミスチルによくあるよね
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND1725/index.html
「lookin' for love 今建ち並ぶ」「ticket to ride あきれるくらい」
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND8944/index.html
「Oh darlin 君は誰」「でも darlin 共に悩んだり」
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND9297/index.html
「天使の様な素振りで ?? めくるめくの every day」
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND18505/index.html
「行こうぜ ?? It's OK」
元増田の英語力を知りたい。英語が出来る人が、英語と日本語の間で踏まれた韻を気持ち悪いと思うのは分かる気がする。 dreamの"dri:"と風見鶏の"dori"は、確かに、日本人が聞くと「似て...
元の歌が日本人が歌ってる曲なわけで単純に英語の正しい発音を元に語るってのも違うんじゃないの?