2008-10-15

http://anond.hatelabo.jp/20081015162138

英語日本語で韻になってるのが嫌なの?

ミスチルによくあるよね

http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND1725/index.html

「lookin' for love 今建ち並ぶ」「ticket to ride あきれるくらい」

http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND8944/index.html

「Oh darlin 君は誰」「でも darlin 共に悩んだり」

http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND9297/index.html

天使の様な素振りで ?? めくるめくの every day」

http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND18505/index.html

「行こうぜ ?? It's OK」

  • 元増田の英語力を知りたい。英語が出来る人が、英語と日本語の間で踏まれた韻を気持ち悪いと思うのは分かる気がする。 dreamの"dri:"と風見鶏の"dori"は、確かに、日本人が聞くと「似て...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん