Human Resourcesだけどさ、普通の日本語訳だと人的資源ね。
これだと普通だけど、これを
人格を持った資源
意思を持った資源
という風に訳したり解釈したりすると、とたんに1984的な、アンクルトム的な不穏な空気が出現。
Permalink | 記事への反応(0) | 09:09
ツイートシェア