http://anond.hatelabo.jp/20070830220652
言葉遣いの問題かなぁ。 なんだかできの悪い翻訳で洋物の哲学書読んでるみたいな、そんな読後感。
たとえば
とか
まずは変に自分の階層の中で平均化された意識を捨てれば、世界はもっと広くて面白いものになるよ
とか
それを解消するための手段を研究している人々の知識を多少なりとも理解し、その手段に多少なりともコミットするだけじゃないかな。
とかとかとか・・・
中身ないのに難しい言葉使おうとしてる感が強い。
それともボクの読解力のせいですか?
フラットに認めるってなに?
自分の階層の中で平均化された意識ってどういう意味?
手段にコミットするってどんなつもりで使ってる?
「フラットに認める」は確かに意味不明だけど,あとは読解力の問題だと思う.