2024-03-29

ヨースター翻訳

火山と雲と夢色旅路」はないわって思った。so long adelで良かったやん。

かっこいい洋画タイトル邦題になるとクソダサくなる現象かよ。

って思ってたら、ダーティマネーで同じことを言ってる人がいた。

みんな薄々ダサいとは思ってるんだな。

  • ヨースターは何故かまともな日本語訳の人を雇わないんだよね

    • ヨースター島はヨッシーのふるさと

      • ヨッシーアイランドのゆるふわ画風で釣って、単にクリアするだけなら簡単なのに、フルコンプを目指そうと思うと任天堂ゲームの中でもトップクラスの鬼畜難易度なバランス調整、率...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん