「火山と雲と夢色の旅路」はないわって思った。so long adelで良かったやん。
かっこいい洋画タイトルが邦題になるとクソダサくなる現象かよ。
って思ってたら、ダーティマネーで同じことを言ってる人がいた。
みんな薄々ダサいとは思ってるんだな。
Permalink | 記事への反応(1) | 17:57
ツイートシェア
ヨースターは何故かまともな日本語訳の人を雇わないんだよね
ヨースター島はヨッシーのふるさと
ヨッシーアイランドのゆるふわ画風で釣って、単にクリアするだけなら簡単なのに、フルコンプを目指そうと思うと任天堂ゲームの中でもトップクラスの鬼畜難易度なバランス調整、率...