「頭にくる」は怒るという意味になるが
それを直訳したget to one’s headは「自惚れる」という意味になる
参考:
get to one's feet 立ち上がる
get on one's feet 独り立ちする、自立[自活]する
Get off one's feet 座って足を休めること
Permalink | 記事への反応(0) | 19:57
ツイートシェア