どう見ても
アエオン
なのに
イオンって言い張ってるとこだな
紛らわしいわ
Permalink | 記事への反応(3) | 22:22
ツイートシェア
○|○|「まったくだ」
おいおい…
あれはラテン語由来であり、ラテン語ではイオンと読むのだ、という説を見たが真実はこれいかに ラテン語分かる増田いるー? 英会話のイーオンも由来は同じらしい この二つ、どっ...
aeonはむしろラテン語読みこそがアエオンで、 「ae」を「イ/イー」と読むのは英語での音韻変化。 Aesop(イソップ)、aegis(イージス)、Caesar(シーザー)とか。
AEROをエアロと読むのよりはましだと思う。ずっとアエロシティ筐体だと思い込んでて恥かいた。