お客さん。
何が「ライス」だ。
ライスは大中小有るんだよ!何人前だよ!
「ライスの中」とか頼まれて「ライスの中を一人前」と繰り返すと、「二人前」とか言ってくるわけですよ。
何をだよ!?分かるけどわかんねーよ!
お前らは日本語が不自由なのか!?単語しかしゃべられないのか!?
俺の言葉の読解能力は店の備品じゃねーことを客にはもっと知って欲しい。
Permalink | 記事への反応(1) | 22:45
ツイートシェア
「新婚さんいらっしゃい!」ってあるじゃない あの番組に最近出場する新婚さん、お前ら非コミュかってくらい 会話ができてないよね それと通ずるものがある気がしてな
いや、非コミュじゃなくても素人なわけで、ただ緊張して棒読みになってるだけだと思うよ。 新婚さんたちの棒読みで語る下ネタが痛々しいけど、そこがオモロイ。
あれ見てそれだけ?棒読みとかじゃなくて! ホストの問いかけに対して単語で返すとかってありえないだろう せめて「です」「ます」くらいつけて返すのが大人のマナー©しょこたん