2007-03-28

今時の小学生

英語塾に通うのが当たり前だそうだ.

高校生の時,英語の単語の意味を英和辞典で調べて

その日本語意味が分からなくて国語辞典で調べて

英文訳しても文章の意味が分からない(読解力がない)という人がいた.

国語日本語)あっての英語勉強じゃないのか?

日本語まともに喋れない.はたして英語やってる場合なのか.

上とはあまり関係ないが,

とりあえず,店員の方には「よろしかったですか?」と

「こちら○○になります」と言うのは本当にやめてほしい.

こういう間違った日本語でも多数が用いるようになれば

それが正しいということになるのだろうか・・・

  • とりあえず,店員の方には「よろしかったですか?」と 「こちら○○になります」と言うのは本当にやめてほしい. これ、正しい日本語でどういうのが正解なんだろう? 文法的に正...

  • 難しく考えなさるな。 「よろしかったですか?」→「よろしいですか?」 「こちら○○になります」→「こちら○○です」 言葉なんて時代とともに変わりゆくモノだから、適当なさじ加...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん