それでも「作画の何が破壊されたの?」って話になるんじゃね?
Permalink | 記事への反応(0) | 17:27
ツイートシェア
作画「崩壊」って言い回しだから的外れだって言われてるんじゃないかなと思った。 どちらかと言うと「作画破壊」の方がこの場合正しいんじゃないかと思う。 意図的にやったていう意...
それだと「作画の何が破壊されたの?」って話になるんじゃね?
意図的に破壊したのなら、客に「作画崩壊」と言われることは想定しているはずで、それこそ「作画崩壊」って言って何の問題があるのかと。