「1Lの水にいれ攪拌し30c」が「1Lの水にいれ攪拌」することが「30C」と勘違いしてると解釈すべきか、「1Lの水にいれ攪拌し」それを30回繰り返すことで「30C」にすると解釈すべきかとなるが、元文章はきちんと理解して30Cを使っているように見えるが如何か?
ホメオパシー脳…俺もじゃねーか。
Permalink | 記事への反応(0) | 09:36
ツイートシェア
こう言うのを読んで、 運命の人に出会えるレメディ: ①パンをくわえたまま8時27分に学校の近くを走っている美少女に、角でわざとぶつかる②ぶつかったひょうしにころがったパ...
「1Lの水にいれ攪拌し30c」が「1Lの水にいれ攪拌」することが「30C」と勘違いしてると解釈すべきか、「1Lの水にいれ攪拌し」それを30回繰り返すことで「30C」に...
とりあえず、ぶつかった美少女は運命の人じゃなくても良いんですね(笑)。