2010-01-23

『ハチはなぜ大量死したのか』レビュー揚げ足取り

amazonレビューで、翻訳時のタイトル変更が結構叩かれている。

Amazon.co.jp: ハチはなぜ大量死したのか: ローワン・ジェイコブセン, 中里 京子: 本


もともとは『実りなき秋』(Fruitless Fall)っていうタイトルだったそう。

タイトル以外はパーフェクト」というレビューを書いている人はこう言う。

>原題をなぞって『実りなき秋』みたいなタイトルにすれば、

>この本は『沈黙の春』に勝るとも劣らない本になったのではないか。

いやいやいや。どれだけ自分中心に考えてるの?

ちゃんと、英語圏で『Fruitless Fall』ってタイトルで名作になるがな。

日本でこんなタイトルで紹介されたから、名作にはなりませんでしたよ」

って、んなわけあるかい。

大体タイトルをけなしている人たちは、

本当に知りもしない作者の『実りのない秋』というタイトルの本を手に取ったのだろうか。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん