俺が知っているということは世間の常識なのかもしれないが
知らない人が読んでくれたらその人の知識になるので書いてみよう
相手に「つまらないものですが、お受け取りください。」と、物を上げる時があるとしよう。
すると、「つまらないものなんてあげるな。」とよくそういう返しを聞く。
これは、新渡戸稲造の武士道を読んでて知ったんだけど、欧米と日本の感じ方の違いらしく
贈り物をするとき、欧米だと「貴方に素晴らしいものをあげます」と物に視点を置いて
日本だと「素晴らしい貴方にとって、どれもつまらないものですが、お受け取りください。」という相手に視点を置いている謙譲語だそうだ。
新渡戸稲造の時代から、「つまらないものなんてあげるな。」とつっこまれていたことに驚いた。