はてなキーワード: YOUとは
言葉はまるで雪の結晶 君にプレゼントしたくても 夢中になればなるほどに 形は崩れ落ちて溶けていく 消えてしまうけど
でも僕が選ぶ言葉が そこに託された想いが 君の胸を震わすのを諦められない 愛してるよりも愛が届くまで もう少しだけ待ってて
ハッピーで埋め尽くして レストインピースまで行こうぜ いつかみた地獄もいいところ 愛をばらまいて
努力 未来 A BEAUTIFUL STAR 努力 未来 A BEAUTIFUL STAR 努力 未来 A BEAUTIFUL STAR なんか忘れちゃってんだ
戯れるSlowly Flowing Day 愛してるも通り越して 似た者同士こうして 年老いるまで笑っていたいね
君がいなきゃLonely lonely Day 夢の中Fall Asleep In Bed 起こすからMorning Callで I'll protect you from nightmares, baby
昨夜、僕たちは酒を飲んで話したよね。何を言ったか全部は覚えていないけれど、確かに全部を話したんだ。
君は、僕と出会わなければよかったと言った。
自分のために花を買うことができる。砂に自分の名前を書くことができる。何時間でも自分と話せる。あなたには理解できないことを言う。
21、ひとつ頼めるか? おまえの成功を見せびらかしてくれないか?
それと21、もうひとつ頼めるか? 俺の元カノに向けてラップしてくれよ。
そして21、もうひとつ頼めるか? 敵対する連中にひとことカマしてくれないか?
21、やりたいことをやれ。21、やりたいことをやれ。やりたいことをやれ、21、わかったな?
アメリカは病んどるなあ…
There’s some whores in this house
There’s some whores in this house
There’s some whores in this house
ビッチがいるぞ
この家にはビッチがいる
この家にはビッチがいる
この家にはビッチがいる
I said certified freak, seven days a week
Wet and gushy, make that pullout game weak, woo
イカれた女って認められてるの 週7日稼働してる
Yeah, you dealin’ with some wet and gushy
Bring a bucket and a mop for this wet and gushy
Give me everything you got for this wet and gushy
バケツとモップを持ってきてよ
マンコのためなら何でもくれるよね
Beat it up, baby, catch a charge
Extra large and extra hard
Put this cookie right in your face
Swipe your nose like a credit card
I do a kegel, I’m kinda wild
Look at my mouth, look at my thighs
This water is wet, come take a dive
激しく突いて 違法なくらいに
大きさも硬さも普通じゃないわね
上に乗ってあげる
口に唾を吐いて 私を見つめて
俺は数年前仕事中(戸外)で熱中症になって立てなくなり、やっと動けるようにはなったが帰宅まで手脚が痙攣し続けて往生した。
大変でしたね。
熱中症になると身体の自由が全く効かなくなるからショックですよね。でも、これの 第一の問題は気温が大きい環境で無理して活動していたこと。適切に休憩などをとらなかったこと。水分補給などは次の問題です。
正しく食事が取れてなかった、体調が悪かった、と言ったことも当然熱中症の原因の一つになります。
まずはその前提を共有した後でですが、熱中症の処置の後、しばらく痙攣などが残ったのは、適切に処置しなかった(有効な水分補給とミネラル・糖質の補給をしなかった)ことが原因だです。
処置が正しく無かったことを示します。経口補水液など熱中症になってしまった後の応急処置に有効なものを使いましたか?
既にバランスが崩れているので(そしてそれはスポーツドリンク以前の何かで崩れているので)それを戻してやる必要があったはずです。
後記しますが、スポーツドリンクをちゃんと取れていれば塩分量が不足することはありません。
勿論増田が「塩分多い」と称するスポーツドリンクはこまめに飲んでたよ。それじゃ全然足りなかったってことだね。まずそもそも人によって発汗量が全然違うんで(俺はめっちゃ汗かき)。
この時飲んでいたスポーツドリンクが、厚労省ガイドラインに従った「熱中症予防」のスポーツドリンクを飲んでいたとすると、とにかく足りなかったのは塩分ではなくて純粋に量です。純粋にスポーツドリンクを飲む量です。
多くのスポーツドリンクの塩分濃度は、大量に汗をかくときの塩分濃度の高い汗よりも高くなっています。
発汗量が多くても、理屈の上ではそれを補えるだけの塩分濃度の高いスポーツドリンクを飲んでいれば塩分量が不足することはありません。また通常の食事などで補給されて体内にあるミネラルもあります。
仮にその状態で水分を取らずに塩だけを接種しても同じ症状になっていたことが考えられます。
また、汗っかきの人の方が汗に含まれる塩分量が少ないことが知られているので、体質的に正しく処置していればより熱中症に強い体質をお持ちだと推測します。
ヤバいのは、汗をかけなくなってしまった人。老人や病人が熱中症になるのはこのためです。
そしてその対策は炎天下に出ないこと、水分補給をすること、ちゃんとご飯を食べることです。
なのでこんな血の通ってない増田の決め付けなんか無視して俺は今年も塩タブを愛用するつもり。
愚行権の存在は認識していますので止めませんが、単に室外で作業すると言うだけで、空調が無いという部屋というだけでは、塩分を含むものを飲む必要はありません。スポーツドリンクには塩分が含まれているので追加で塩を取る必要はありません。
炎天下の野外で大量に汗をかくような活動をする場合には、厚労省のガイドラインに沿っていて「熱中症予防」「熱中症対策」と書かれたスポーツドリンクをちゃんと、必要な量きちんと持ち歩き、さらに休憩を取るなどの基本的な対策もとってください。塩タブはスポドリでは無くお茶など塩分が入っていないものを取る場合に必要になります。
ていうか誰も「エアコンの効いた部屋でデスクワークする人間」に向けて「塩分取れ」なんて言ってないんで。Not For You なんだよ。
元の増田にも「エアコンの効いた部屋でデスクワークする人間」の話は一切出てこないのですが、何をみて何に対して戦っているのでしょうか?
有名どころだと、
MCUのエンドゲームの最後で傲慢不遜男のトニーが自分の命を犠牲に指パッチンするときに
(私がアイアンマンだ)]
って言うやつ。
これってMCU1作目アイアンマンのラストのセリフと全く同じなんだよね。
I am Iron Man.で始まって、I am Iron Man.で最後の戦いが終わる。
泣いちゃうよね。
他にはワイスピシリーズで、ダブル主演の一人ポール・ウォーカーがなくなってしまったスカイミッションの最後で
ポールに対して、もう一人の主役のヴィンが
I used to say I lived my life a quarter mile at a time.
And I think that's why we were brothers. Because you did, too.
とモノローグで語り掛けるシーンがあるんだけど、
これもワイルドスピード1作目でヴィンがポールに対して自分の人生を語るときに言った
I live my life a quarter mile at a time. Nothing else matters:
not the mortgage, not the store, not my team and all their bullshit. For those ten seconds or less, I’m free.
最初は利用し合う敵対関係で始まった二人が理解を深め、兄弟だと思うようになって別れていく。
このへんは日本語吹き替えだけ見てるとわかんないんだけど、作品愛にあふれたいいセリフだなって思う。
Are people really uncomfortable about All-gender Restrooms?
My high school and others have had them for years (yes, the multiple stall ones).
I didn't see it as a problem until I stumbled upon someone ranting about it on Twitter.
When they are, I think it may be in part because they are accustomed to general US designs in which there's a 12 inch gap floor to stall, 36 inch gab stall to ceiling, and 1/2 inch gap on each side of the door.
The lack of privacy is uncomfortable (at least for me) in any restroom.
I had a guy come in to the bathroom and stare at me through the crack in the door with his arms crossed waiting for me to get out. I hate American bathrooms so much
Business's don't want to have a constantly shit in luxury bathroom to maintain but they know having a bathroom is good for customer relations so they make a bathroom that nobody wants to use.
I have not taken a dump in a public bathroom in at least 10 years. Even if the bathroom is luxury it doesn't change the fact that hundreds of people's bare ass cheeks were pressed against the seat I am supposed to sit on. No amount of permeable paper is going to ease my mind on that one.
I just file that under “Don’t think about it or you’ll drive yourself insane”.
うちの子達は夜泣きがひどかった。一度泣くと、立ち抱っこユラユラ じゃないと再入眠してくれなかった。
私は赤ちゃんの「ぅぁ・・・ふぇ・・・ぎゃああああああ」という声ですぐ起きてしまうので、3時間以上続けて寝られなかった。
次第に「ぅぁ・・・」の段階で起きられるようになって「こんな小さい声で起きられる私ってすごい!これが母性本能ってやつか?」なんて思っていた。
夫は眠れるタイプのようで、真横で赤ちゃんが泣いていてもグーグー寝てるのであった。
たまに私が「抱っこ替わって」と夫を起こしたが、夫はむにゃむにゃしつつ、起きなかった。
何回起こしてもそんな感じで、一応ムクッと起き上がるものの、すぐにコテンと寝てしまう夫だった。目の前に赤ちゃんを抱っこしてる私がいるのに・・・
私は睡眠不足で、おかしくなってたが、全く自覚がないのであった。
ある夜、夫に往復ビンタと、全力の蹴りをいれた。「どうしてお前はグーグー寝てるんだああああああああ」と言いながら。
うめき声を上げながら起きた夫はちょっとキレていた。「痛いよ~。なに?(怒)」
「どうしてお前はグーグー寝てるんだああああああああ」
「蹴らなくてもいいじゃん・・・」
「おまえはどうして寝てられるんか聞いてんだあああああああ(蹴り)」
これを10夜泣きほど繰り返した後、夫はだんだんと赤ちゃんの夜泣きで起きるようになっていき、
最終的に赤ちゃんの夜泣きの初期微声「ぅぁ・・・・」だけで飛び起きるようになった。
私は重度不眠症だったので全部見てたわけだけど、その後私は初めて「赤ちゃんが泣いてることに気づかないで寝続ける」というのを経験することができた。Thank you 夫、ありがと夫。
I want to display mathematical formulas in SSG, so I have installed the KaTeX plugin.
In the case of SSG (honkit) that I use, I want to convert the part to a mathematical formula into
Enclose it in $ (dollar mark) and write the contents in so-called TeX.
In fact, the github site also supports math rendering.
I think it's pretty familiar.
I wanted to mention Excel's built-in functions. What are Excel functions?
I use the dollar mark when I want to keep the cell fixed even if it gets copied and pasted.
I want the dollars to remain dollars inside the code block.
For example on the markdown source side
```markdown
=\$A\$2
````
I thought I could escape it by adding a backslash, so that's what I did.
In the case of the SSG that I use, when converted to html,
````
\{% math_inline %}A\{% endmath_inline %}2
````
As for the hosting method, I also store the html files in a GIT repository and host them on the `vercel.app` site. Regarding markdown → html, I do it in the local environment instead of using GitHub Actions.
I confirmed that if I use full-width instead of half-width for the dollar, it would not be recognized, so I confirmed that it would work.
But this isn't a fundamental solution, is it?
Also, open the html file and use the batch replacement function to replace `{% math_inline %}` and `{% endmath_inline %}` with dollars. It seems that you need some wisdom to selectively replace only the fence code blocks at once.
https://github.com/zimmem/honkit-plugin-katex
Markdown's fence code block is a guy who repeats backticks three times.
In some cases, the only option is to ask the author to ignore the dollar sign conversion.
The author of the plugin seems to have stopped development a long time ago.
It seems like they won't be able to respond.
Also, in the case of inline math, it says to surround it with two dollars each, and in the case of block math, it says to surround it with two dollars + a new line, which is different from the normal syntax. I'm curious.
However, it will work even if you write it in the md source using normal syntax.