はてなキーワード: Differenceとは
一応もう少し説明すると、膝の裏に日光(というか強い光)を浴びせると体内時計がリセットされる、という論文が結構前に出たらしい。論文の主張はともかく、朝に膝の裏に30分ほど(時間としては十分すぎるほど長いと思われる)当てるようにしてみたその日から、僕は夜に眠れるようになった。冗談のような話だ。
その論文は Science の Extraocular circadian phototransduction in human (1998) でしょうか?
これに対して、同じ雑誌の Absence of circadian phase resetting in response to bright light behind the knees (2002) では、目隠しをすれば膝の裏に日光を当てても有意な違いはなかったとあります。
In contrast to ocular light exposure, which significantly delayed melatonin phase and acutely suppressed melatonin secretion compared with controls, there was no significant difference for melatonin phase changes between subjects exposed to light behind the knee compared with controls and no acute melatonin suppression during the intervention (Fig. 1).
膝の裏に日光を当てる有効性を示す論文はありますが、日光の当たる場所にいけば十分かもしれません。
だとすると膝の裏とか関係なく、目から光が入るかどうかな気がするけど
膝の裏に目隠しをするという検証もしたんだろうか
2002年の論文では、目を隠してひざの裏も隠す (dark DK)、目を隠してひざの裏に日光 (behind the knees BK)、目を隠さずひざの裏を隠す (bare eyes BE) の3条件で実験しています。
0 lux ocular and behind the knee (DK), 0 lux ocular and up to 13,000 lux behind the knee (BK), and 9,500 lux ocular and 0 lux behind the knee (BE).
そして DK と BK に有意な違いがなく、BE と DK は有意に違うと実験結果を説明しています。
Melatonin data for conditions DK and BK were superimposable during the intervention time (solid bar) for the intervention night and the previous night. BE significantly delayed melatonin phase and acutely suppressed melatonin secretion compared with DK controls (P = 0.003272) and (P = 0.000020), respectively. In contrast, there was no significant difference for melatonin phase changes between BK and DK and no acute melatonin suppression during the intervention in either of these conditions (P = 0.943071) and (P = 1.000000), respectively. Significant differences for phase shifts and melatonin suppression were also observed between BE and BK (P = 0.011359) and (P = 0.000016), respectively.
unmin7 膝の裏に日を当てられる状態ってあまり身体を締め付けない服でなおかつ寝転がってないと無理だろ、当然ある程度リラックスするわな。そこにお天道様がポカポカしてきたら流石にちったあ眠くなるだろ。
sds-page 膝の上に猫がいればよく眠れる気がする!
引用した部分にあるように、朝に日光を当てると体内時計が調整される(睡眠に向かわせるメラトニンが急激に減少する)かが対象です。日光を当てれば目が覚めて体内時計が調整されるのが主旨なので、膝の裏を温めると眠くなるのとは逆です。
日本は他国に比べ男女の労働時間の差が大きく、そのぶん家事の時間差も大きい。
徐々に長時間労働が減ってきているうえ女性の労働時間が増えてきているのに、男性の家事時間が増えないために格差が発生するということが今後出てくるかもしれない。
Balancing paid work, unpaid work and leisure
http://www.oecd.org/gender/data/balancingpaidworkunpaidworkandleisure.htm
日本、米国、ドイツ、フランス、英国、イタリア、カナダ、韓国、スウェーデン、ノルウェー、フィンランド、デンマークのmale/femaleを抜き出した。
各国がそれぞれ行ってる調査をすり合わせたものなので調査内容が国によって違っていることに注意。詳細は元ファイルの "Activity classification" シートを参照。
日本は左が2011年、右が2016年の調査。日本の色付きの部分は2つの項の合算値。
Country | JP/m | JP/f | US/m | US/f | DE/m | DE/f | FR/m | FR/f | GB/m | GB/f | IT/m | IT/f | CA/m | CA/f | KR/m | KR/f | SE/m* | SE/f* | NO/m | NO/f | FI/m | FI/f | DK/m | DK/f | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paid work or study | 471 | 452 | 206 | 272 | 335 | 246 | 290 | 205 | 235 | 175 | 309 | 216 | 221 | 133 | 341 | 268 | 422 | 273 | 322 | 269 | 277 | 200 | 249 | 210 | 260 | 195 |
paid work (all jobs) | 375 | 360 | 178 | 203 | 275 | 190 | 227 | 154 | 174 | 118 | 228 | 159 | 160 | 84 | 270 | 206 | 282 | 167 | 268 | 212 | 199 | 129 | 198 | 157 | 211 | 147 |
travel to and from work/study | 50 | 54 | 21 | 33 | 26 | 18 | 33 | 24 | 26 | 20 | 49 | 30 | 27 | 16 | 33 | 25 | 74 | 42 | 21 | 19 | 36 | 23 | 21 | 20 | 29 | 18 |
time in school or classes | 36 | 38 | 6 | 36 | 19 | 22 | 15 | 14 | 24 | 24 | 15 | 12 | 14 | 12 | 21 | 20 | 58 | 55 | 10 | 14 | 35 | 29 | 28 | 31 | 13 | 19 |
research/homework | 8 | 0 | 11 | 15 | 10 | 9 | 8 | 12 | 14 | 13 | 13 | 16 | 14 | 16 | 9 | 9 | .. | .. | 4 | 14 | .. | .. | 7 | 10 | ||
job search | 2 | .. | 0 | .. | 3 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 4 | 1 | 2 | 1 | .. | .. | .. | .. | .. | .. | .. | .. | .. | .. |
other paid work or study-related | 0 | .. | 0 | .. | 0 | 0 | 5 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 3 | .. | .. | .. | .. | .. | .. | 4 | 5 | 2 | 2 | .. | .. |
Unpaid work | 62 | 41 | 299 | 224 | 150 | 243 | 150 | 242 | 135 | 224 | 140 | 249 | 131 | 306 | 148 | 224 | 45 | 227 | 154 | 207 | 168 | 227 | 157 | 236 | 186 | 243 |
routine housework | 24 | 14 | 199 | 148 | 76 | 127 | 81 | 139 | 97 | 157 | 75 | 132 | 64 | 205 | 95 | 134 | 21 | 138 | 79 | 95 | 56 | 114 | 84 | 134 | 107 | 145 |
shopping | 16 | 15 | 37 | 35 | 18 | 27 | 27 | 37 | 18 | 26 | 23 | 36 | 23 | 32 | 19 | 29 | 6 | 20 | 13 | 16 | 15 | 26 | 23 | 29 | 22 | 30 |
care for household members | 7 | .. | 26 | .. | 20 | 42 | 12 | 26 | 14 | 30 | 17 | 47 | 18 | 35 | 19 | 39 | 10 | 48 | 17 | 25 | 14 | 34 | 14 | 32 | 20 | 35 |
child care | 7 | 7 | 23 | 32 | 18 | 40 | 11 | 25 | 13 | 29 | 15 | 37 | 16 | 33 | 18 | 37 | .. | .. | 13 | 21 | 14 | 34 | 13 | 31 | .. | .. |
adult care | 1 | 1 | 4 | 6 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 9 | 1 | 3 | 1 | 2 | .. | .. | 4 | 4 | 0 | 0 | 1 | 1 | .. | .. |
care for non household members | 0 | 0 | 2 | 6 | 6 | 7 | 1 | 3 | 5 | 8 | 5 | 8 | 3 | 5 | 0 | 1 | .. | .. | 0 | 0 | 2 | 5 | 11 | 9 | ||
volunteering | 4 | 3 | 6 | 4 | 5 | 7 | 7 | 5 | .. | .. | 2 | 3 | 3 | 2 | 3 | 4 | 0 | 1 | .. | .. | 6 | 6 | 4 | 3 | 4 | 2 |
travel related to household activities | 10 | (see notes) | 23 | (see notes) | 25 | 31 | 17 | 24 | 4 | 7 | 18 | 23 | 18 | 23 | 9 | 12 | 8 | 19 | 16 | 17 | 23 | 25 | 20 | 23 | 22 | 22 |
other unpaid | 1 | .. | 8 | .. | 4 | 3 | 2 | 4 | 1 | 1 | .. | .. | 0 | 0 | .. | .. | .. | .. | 4 | 6 | 55 | 22 | 11 | 10 | .. | .. |
Personal care | 637 | 613 | 656 | 626 | 630 | 662 | 638 | 659 | 743 | 761 | 635 | 655 | 710 | 705 | 622 | 653 | 651 | 654 | 573 | 617 | 615 | 642 | 630 | 651 | 643 | 673 |
sleeping | 472 | 448 | 456 | 435 | 519 | 531 | 494 | 503 | 509 | 516 | 504 | 512 | 514 | 512 | 514 | 527 | 461 | 462 | 503 | 543 | 484 | 501 | 505 | 512 | 479 | 497 |
eating & drinking | 104 | 91 | 117 | 96 | 63 | 61 | 93 | 97 | 134 | 131 | 80 | 78 | 129 | 125 | 65 | 65 | 107 | 103 | 70 | 74 | 81 | 77 | 80 | 81 | 118 | 120 |
"personal household and medical services + travel related to personal care" | 61 | 74 | 82 | 96 | 49 | 70 | 50 | 59 | 99 | 113 | 50 | 65 | 67 | 68 | 43 | 61 | 83 | 88 | 3 | 0 | 49 | 63 | 45 | 58 | 46 | 57 |
Leisure | 240 | 292 | 244 | 266 | 305 | 262 | 346 | 316 | 319 | 270 | 327 | 285 | 366 | 281 | 298 | 260 | 314 | 268 | 314 | 272 | 370 | 366 | 359 | 304 | 340 | 320 |
sports | 17 | 14 | 14 | 7 | 24 | 16 | 28 | 25 | 17 | 7 | 23 | 16 | 44 | 33 | 25 | 17 | 31 | 23 | 18 | 16 | 21 | 21 | 39 | 35 | 25 | 20 |
participating / attending events | 11 | .. | 22 | .. | 6 | 6 | 13 | 14 | 16 | 14 | 6 | 8 | 7 | 5 | 6 | 6 | 2 | 3 | 6 | 5 | 8 | 9 | 7 | 8 | 7 | 8 |
visiting or entertaining friends | 12 | 15 | 12 | 18 | 40 | 46 | 58 | 63 | 52 | 58 | 42 | 53 | 73 | 58 | 53 | 54 | 43 | 48 | 27 | 32 | 47 | 69 | 50 | 60 | 74 | 87 |
TV or radio at home | 127 | 103 | 140 | 103 | 157 | 132 | 126 | 111 | 125 | 104 | 145 | 122 | 117 | 90 | 118 | 100 | 125 | 120 | 124 | 89 | 140 | 116 | 136 | 101 | 132 | 115 |
Other leisure activities | 74 | 160 | 56 | 137 | 78 | 62 | 121 | 103 | 109 | 87 | 110 | 87 | 126 | 95 | 96 | 83 | 113 | 74 | 138 | 131 | 155 | 152 | 127 | 99 | 101 | 90 |
Other | 29 | 43 | 34 | 51 | 20 | 27 | 16 | 18 | 8 | 10 | 30 | 35 | 12 | 14 | 32 | 36 | 8 | 17 | 77 | 76 | 9 | 5 | 45 | 40 | 11 | 10 |
religious / spiritual activities and civic obligations | 1 | .. | 2 | .. | 10 | 11 | 2 | 3 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 8 | 3 | 5 | 7 | 15 | .. | .. | 2 | 2 | 1 | 1 | 7 | 5 |
other (no categories) | 29 | 43 | 32 | 51 | 10 | 16 | 14 | 15 | 6 | 7 | 26 | 30 | 6 | 6 | 29 | 31 | 1 | 2 | .. | .. | 7 | 3 | 44 | 39 | 4 | 4 |
Total | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 | 1440 |
日本 Note: Activity 4.4 TV or radio at home also includes reading newspaper or magazines.Activity 5.2 Other also includes all transport time (except commuting to work), which is 30 minutes for all the population (15-64), 28 minutes for men (15-64), and 33 minutes for women (15-64).
フィンランド: The * denotes that time use estimates for Sweden are not fully comparable, due to difference in the age of reference.
女性-男性の差。一行目 は Paid work or Study と Unpaid work の合算
JP | US | DE | FR | GB | IT | CA | KR | SE | NO | FI | DK | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-28 | 4 | 4 | 8 | 29 | 17 | 88 | 4 | 33 | 0 | -18 | 39 | -8 | |
Paid work or study | -265 | -180 | -89 | -84 | -60 | -92 | -88 | -72 | -149 | -53 | -77 | -39 | -65 |
Unpaid work | 237 | 184 | 93 | 92 | 89 | 109 | 176 | 76 | 182 | 53 | 59 | 78 | 57 |
Personal care | 19 | 13 | 32 | 21 | 18 | 21 | -5 | 31 | 3 | 44 | 27 | 21 | 30 |
Leisure | 4 | -26 | -43 | -30 | -49 | -42 | -85 | -38 | -46 | -41 | -4 | -55 | -20 |
表の Paid work or study と Unpaid work の合計。
JP/m | JP/f | US/m | US/f | DE/m | DE/f | FR/m | FR/f | GB/m | GB/f | IT/m | IT/f | CA/m | CA/f | KR/m | KR/f | SE/m* | SE/f* | NO/m | NO/f | FI/m | FI/f | DK/m | DK/f | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
533 | 493 | 505 | 496 | 485 | 489 | 440 | 447 | 370 | 399 | 449 | 465 | 352 | 439 | 489 | 492 | 467 | 500 | 476 | 476 | 445 | 427 | 406 | 446 | 446 | 438 |
Marketing makes difference.
For the time being, the theme of gender discrimination has been actively discussing at MASUDA.
"For the time being" は「今の所」(*until some other arrangement is made*) の意味があるので Recently とかが穏当. あと has actively been *discussed* ですね.
It will be evidence that people's attention is gathered to various problems and inconsistencies arising from gender difference between men and women.
Spotlight is starting to be applied to the darkness that has been overlooked so far.
It will be *the* evidence. ですが別に今後証拠になるだろうという文面ではないので It is the evidence とか It signifies とかでいいのではないでしょうか. Spotlight は apply より focus とか put をよく使うようです.
Before Human underlying desire ~ the transformation desire as LGBT deliver the death blow against Japan which is declined birthrate, Japanese must bring back from the dark side to the light side.
これは*the desire underlying humanity* とかのほうがスッキリしそう. which *has* declining birthrate とか, whose birth rate is declining, かな
迷える子羊は stray の方をつかうのでそっちに合わせてもいいかも.
流し読みで失礼しました.
>分析していないのだろうか
だとしてるに決まってるじゃんって話かね。
どこまでなのかとか、明確な理由が解明されてるのかとか聞かれると知らんけど。
脳の性差とかBrain sex differenceとかで論文探したら?
I noticed that 10 years passed since I started writing blogs.
While the world is increasingly connected to NET and scarping the gap between those who have information and those who do not have it every day, I think that it is unhappy that violence due to concentration of wealth is increasingly increasing power.
It is "religion" that is surprisingly personally surviving.
A certain great scholar is said to have said that "Religion is a drug of the poor"
Now that mobile phones are spreading in countries called poorest countries and the Internet covers the world now
I want to wish that such common sense is another few years of life.
"Enlightenment" which is the difference between religious leader and believer is only a concept,
The fact that Islam society does not accept social advancement as much as treating women,
It does not match the present era.
I feel even dizzy to the extent of Americans who still do not believe in the theory of evolution,
I think that it is sick if you are watching Korea who is singing and saying that it is the place of origin of its own country keyy.
I welcome the fact that China, which is misunderstood as a nationwide all countries other than his country, is finally getting cold from a hangover,
I am impressed with Putin who is handling Russia brilliantly but vodka is about to expire soon.
President of the world's largest military superpower, Christians of discrimination will truly be overworked by esprit.
The door to World War III has been opening much more than I feel.
It might be a trial from Gaia against an overly populated population.
ふとblogを書き始めて10年経過したことに気づいた。
世の中はますますNETにつながれ情報を持つ者と持たざる者の格差を日々スキャルピングしているなか、富の集中による暴力がますます力を増大させているのは不幸な事だと思う。
とあるお偉い学者先生は「宗教は貧者の麻薬だ」と言ったそうだが、
最貧国と呼ばれた国にも携帯電話が普及してインターネットが世界を覆っている今
イスラム教社会が女性を大切にするあまり社会進出を認めないのは、
今の時代にそぐわない。
未だに進化論を信じないアメリカ人の多さには目眩すら感じるが、
なんでも自国が発祥の地だと謳いキーキー騒いでる韓国なんかみてると病気だと思う。
自国以外の国は全て属国と勘違いしている中国が最近やっと二日酔いから冷めつつあるのには歓迎もするが、
ロシアを見事にハンドリングしているプーチンには感心するもそろそろウォッカが切れてきた。
世界一の軍事大国の大統領が差別主義のキリスト教徒なんてさすがにエスプリ効きすぎだろう。
へえ、「微妙な違い」という意味なんだとすっかり思い込んでた。
辞書にも「A subtle difference in or shade of meaning, expression, or sound」って載ってるし。
本当はどんな意味なの?
Introduction (Grammar in Your Pocket Book 1) (English Edition) の一節。
While real names are given for some parts of speech,
you won’t be overwhelmed with them.
Remember,
it’s what they do that counts,
not so much what they’re called.
However,
if you plan to go on “Jeopardy!” or get a better job or impress your friends,
you’ll need to know the difference between an adjective and an adverb.
what they (=real names) do に that counts っていう関係代名詞節がかかってるもの?
http://ejje.weblio.jp/content/real+name
count = 2a大切である,重きをなす 《★進行形なし》.
http://ejje.weblio.jp/content/count
訳は、「彼らが(習慣とか仕事として、過去から現在、さらに未来へ)行ってきた価値あること」かな?
「that counts」が do の目的語である可能性はない。
もしそうだったら、whatで抜き出されている目的語に当たるパーツがwhat節内からなくなるし、
そもそもthatという単数形とcountsっていう複数形が食い違う。
っていうか急にググりながら考えてたらわかった。
違う。
「that counts」は、「what they do」にかかる関係代名詞節じゃない。
It is not what they take away from you that counts. It's what you do with what you have left.
Hubert H. Humphrey
Read more at http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/h/huberthhu103505.html#0ui9Zodf0sZgODF5.99
http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/h/huberthhu103505.html
そもそもwhat節を関係代名詞節で修飾、限定することって英文法的に可能なんだろうか。
それが可能だったとして、
what they do that countsが1つの名詞節だったら、
it’s what they do that counts, の最初の it が何を指してるのか不明だし。
「that counts」で「価値あるもの」っていう名詞節になって、それを仮主語のitで受けて、「what they do」ですと言っている構造か。
やっと理解できた。
上の格言は、
「何を失ったか(=奪われたか)は重要ではない。残されたものをどう扱うかが重要である。」っていう意味だ。
It's what you do with what you have left の後ろに、that countsが省略されている。
結局、「it’s what they do that counts, 」の訳は、
「重要なのは(価値があるのは)彼らが行っている(行ってきた)こと(=仕事、活動等)である。」が正しいことになる。
んで、やっと
not so much what they’re called.
まず、
notが「Remember」にかかるものだと解釈するのは間違いだっていうのは俺にも理解できる。
Do Not Remember so much what they’re called. 彼らが何と呼ばれているかあまり思い出すな!
これはおかしい。
明らかにおかしい。
正しい省略前の文章を考える。
①(It's not) what they’re called (that counts so much).
これは間違いな気がする。
②That does not count so much is what they’re called.
となると、これか?
③(It's )not so much what they’re called (that counts ).
ひょっとするとこれが正しいかもしれない。
④It's what they’re called that does not count so much .
直訳だと、あまり重要でないことは彼らが何と呼ばれていたかである、となる。
総合的には③が正解っぽいけどね。
まっ、「not so much」が「count=重要である、価値がある」にかかるって理解しときます。
はい。
http://b.hatena.ne.jp/entry/kenokabe-techwriting.blogspot.com/2015/04/blog-post_30.html
http://kenokabe-techwriting.blogspot.jp/2015/04/amazon102-93.html
この記事自体はどうでも良いのだけど、以前「クロージャ」という言葉の初期の使用例を探したことがあったのを思い出したので、参考までに。
Landin "A λ-Calculus Approach" (1966)
We represent the value of a λ-expression by a bundle of information called a "clusure", comprising the λ-expression and the environment relative towhich it was evaluated.
我々は、ラムダ式の値を「クロージャ」と呼ばれる情報の束で表す。「クロージャ」はラムダ式とそのラムダ式の評価に関する環境から成る。
Moses "The Function of FUNCTION in LISP,or Why the FUNARG Problem Should be Called the Environment Problem" (1970)
A useful metaphor for the difference between FUNCTION and QUOTE in LISP is to think of QUOTE as a porpous or an open covering of the function since free variables escape to the current environment. FUNCTION acts as a closed or nonporous covering(hence the term "closure" used by Landin).
LISPでのFUNCTIONとQUOTEの違いについては、次のように考えるのが有用な比喩になる。QUOTEは多孔的または開放的に関数をおおっていて、自由変数は現在の環境へと脱出できる。FUNCTIONは閉鎖的(closed)または非多孔的に関数をおおっている(このことからLandinはクロージャ(閉包)という用語を使っている)。
(訳はhttp://kreisel.fam.cx/webmaster/clog/img/www.ice.nuie.nagoya-u.ac.jp/~h003149b/lang/p/funarg/funarg.html から)
Sussman and Steele "SCHEME: An Interpreter for Extended Lambda Calculus" (1975)
In order to solve this problem we introduce the notion of a closure which is a data structure containing a lambda expression, and an environment to be used when that lambda expression is applied to arguments.
この問題を解決するためにクロージャという概念を導入する。クロージャはラムダ式とそのラムダ式が引数に適用されるときに使われる環境から成るデータ構造である。
Steele and Sussman "The Art of the Interpreter" (1978)
We say that the procedure is closed in the current environment, and the &PROCEDURE-object is therefore called a closure of the procedure, or a closed procedure.
この手続きは現在の環境に閉じられている(closed)と言い、それゆえ&PROCEDUREオブジェクトはその手続きの「クロージャ」あるいは「閉手続き」と呼ばれる。
~/hatena/q1408437001% sh batch.sh cat.jpg glenn.jpg london.jpg virgo.jpg
jpeg run with "cjpeg -quality 30 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 cat1.diff.png: mean 658.499
#1000 cat1000.diff.png: mean 0
im run with "convert w.pnm -quality 15 t.jpg" & "convert t.jpg w.pnm"
#1 cat1.diff.png: mean 1012.47
#1000 cat1000.diff.png: mean 0
j2k run with "opj_compress -r 400 -i w.pnm -o t.jpg.j2k > /dev/null 2>&1" & "opj_decompress -i t.jpg.j2k -o w.pnm > /dev/null 2>&1 ; mv t.jpg.j2k t.jpg"
#1 cat1.diff.png: mean 852.046
#10 cat10.diff.png: mean 153.899
#1000 cat1000.diff.png: mean 0
jpeg run with "cjpeg -quality 30 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 glenn1.diff.png: mean 3399.9
#10 glenn10.diff.png: mean 13.1817
#100 glenn100.diff.png: mean 0
#1000 glenn1000.diff.png: mean 0
im run with "convert w.pnm -quality 15 t.jpg" & "convert t.jpg w.pnm"
#1 glenn1.diff.png: mean 3774.37
#10 glenn10.diff.png: mean 2.9123
#100 glenn100.diff.png: mean 0
#1000 glenn1000.diff.png: mean 0
j2k run with "opj_compress -r 400 -i w.pnm -o t.jpg.j2k > /dev/null 2>&1" & "opj_decompress -i t.jpg.j2k -o w.pnm > /dev/null 2>&1 ; mv t.jpg.j2k t.jpg"
#1 glenn1.diff.png: mean 5124.25
#10 glenn10.diff.png: mean 34.9354
#100 glenn100.diff.png: mean 0.54037
#1000 glenn1000.diff.png: mean 0
jpeg run with "cjpeg -quality 30 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 london1.diff.png: mean 1145.86
#10 london10.diff.png: mean 2.94233
#100 london100.diff.png: mean 0
#1000 london1000.diff.png: mean 0
im run with "convert w.pnm -quality 15 t.jpg" & "convert t.jpg w.pnm"
#1 london1.diff.png: mean 1589.42
#10 london10.diff.png: mean 0.262741
#100 london100.diff.png: mean 0
#1000 london1000.diff.png: mean 0
j2k run with "opj_compress -r 400 -i w.pnm -o t.jpg.j2k > /dev/null 2>&1" & "opj_decompress -i t.jpg.j2k -o w.pnm > /dev/null 2>&1 ; mv t.jpg.j2k t.jpg"
#1 london1.diff.png: mean 1874.1
#10 london10.diff.png: mean 34.7301
#100 london100.diff.png: mean 0
#1000 london1000.diff.png: mean 0
jpeg run with "cjpeg -quality 30 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 virgo1.diff.png: mean 655.998
#10 virgo10.diff.png: mean 0.593173
#100 virgo100.diff.png: mean 0
#1000 virgo1000.diff.png: mean 0
im run with "convert w.pnm -quality 15 t.jpg" & "convert t.jpg w.pnm"
#1 virgo1.diff.png: mean 967.051
#10 virgo10.diff.png: mean 0.276289
#100 virgo100.diff.png: mean 0
#1000 virgo1000.diff.png: mean 0
j2k run with "opj_compress -r 400 -i w.pnm -o t.jpg.j2k > /dev/null 2>&1" & "opj_decompress -i t.jpg.j2k -o w.pnm > /dev/null 2>&1 ; mv t.jpg.j2k t.jpg"
#1 virgo1.diff.png: mean 689.347
#10 virgo10.diff.png: mean 72.9174
追記:quality 95でも行った。収束は遅くなるが100回までで収束した。
jpeg95 run with "cjpeg -quality 95 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 cat1.diff.png: mean 59.3537
#10 cat10.diff.png: mean 9.35999
#1000 cat1000.diff.png: mean 0
jpeg95 run with "cjpeg -quality 95 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 glenn1.diff.png: mean 2104.51
#10 glenn10.diff.png: mean 69.472
#100 glenn100.diff.png: mean 10.8727
#1000 glenn1000.diff.png: mean 0
jpeg95 run with "cjpeg -quality 95 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 london1.diff.png: mean 79.604
#10 london10.diff.png: mean 80.2684
#100 london100.diff.png: mean 8.79387
#1000 london1000.diff.png: mean 0
jpeg95 run with "cjpeg -quality 95 w.pnm > t.jpg" & "djpeg t.jpg > w.pnm"
#1 virgo1.diff.png: mean 213.594
#10 virgo10.diff.png: mean 11.7891
~/hatena/q1408437001% cat batch.sh
#/bin/sh work=w.pnm temp=t.jpg list="jpeg im j2k" enc_jpeg="cjpeg -quality 30 $work > $temp" dec_jpeg="djpeg $temp > $work" enc_im="convert $work -quality 15 $temp" dec_im="convert $temp $work" enc_j2k="opj_compress -r 400 -i $work -o $temp.j2k > /dev/null 2>&1" dec_j2k="opj_decompress -i $temp.j2k -o $work > /dev/null 2>&1 ; mv $temp.j2k $temp" for orig in "$@" ; do for name in $list ; do eval enc=\$enc_$name eval dec=\$dec_$name if [ "x$enc" == x -o "x$dec" == x ] ; then continue ; fi echo $name run with \"$enc\" "&" \"$dec\" || continue mkdir $name > /dev/null 2>&1 chdir $name || contimue convert ../$orig $work || return 1 i=0 before=../$orig for c in 1 10 100 1000 ; do while [ $i -lt $c ] ; do eval $enc && \ eval $dec && \ i=$((i+1)) || break done base=${orig%.*}${i} cp $temp ${base}.jpg convert $work ${base}.png composite $before ${base}.png -compose difference ${base}.diff.png echo -n "#$i " identify -format '%f: mean %[mean]\n' ${base}.diff.png before=${base}.png done chdir .. || return 1 done done
サンプルデータの元は下記を使用
コーデックは下記を使用
等位 Coordinating Conjunctions
相関 Correlative Conjunctions
お悔やみの言葉
会話一般
(語学学習サイト個人的リンクメモ / Lists of Language Learning Links)