「英語」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 英語とは

2024-05-19

英語の人嘘つかないからな

教科書問題集TOEIC試験問題でも英語を使っている文章に嘘はなかった

東大生が一番よく知っているから聞いてみなさい

情弱をいい気分にさせて稼ぐ副業がしたい

海外の反応ブログとか儲かるのかな

英語力と情報収集能力はなんとかなるレベルなのでやろうと思えばすぐ始められる

真面目なサイトか、他国を落としたり日本スゴい系に持ってくか、どっちが儲かるかと考えると後者の方が暇人多いだろうから儲かるかねえ

底辺職場にいたんで、わりと救いようのないバカ日本にはけっこう生息してるのも知ってるし

わびさびの基本

わびとさびは、日本重要美的概念

わび

わびとは、新鮮で素朴なもの

シンプルさと静けさを表し、素朴な美しさも取り入れている。

自然によって作られたもの人間によって作られたものの両方が含まれる。

また陶磁器流れる釉薬によって作られる模様のように、全体に優雅さと独自性を与える偶然の要素 (あるいは小さな傷さえも) を意味することもある。

さび

さびとは、年月を経て美しさを増すもの

経年変化のことを指し、使い込むことで変化していく概念が、物をより美しく、より価値あるものにしてくれるかもしれない。

これには、人生のサイクルを正しく理解することと、損傷を注意深く巧みに修復することも含まれる。

その他の見解

「わびとは、素朴でありながら洗練された孤独な美の性質です。さびとは、青銅緑色腐食であれ、木や石の苔や地衣類の模様であれ、風化と経年変化によって生じるその特質です。」- 精神の反映:アメリカ日本庭園マギー・オスター

「もともと、日本語のわびとさびはまったく異なる意味を持っていました。さびはもともと「寒い」「痩せた」「枯れた」という意味でした。さび本来社会から離れて自然の中で孤独に生きる悲惨さを意味していました...14世紀頃両方の言葉意味は、よりポジティブ美的価値観の方向に進化し始めました...その後何世紀にもわたって、わびとさび意味は大きく交差し今日ではそれらを分ける境界線は実際に非常に曖昧になっています。」- 「アーティストデザイナー詩人哲学者のためのわびさび」、レナード・コーレン

「わびという言葉は、翻訳には向きません。孤独寂寞、素朴な素朴さ、静かな風情、骨董品に対する優しい愛情、気取らない、そしてむしろ憂鬱な洗練など、さまざまな意味を持ちます。」- 「日本建築古典的伝統現代版」数寄屋の流儀伊藤貞二、二川幸雄

「...小堀遠州桂離宮設計者として広く知られている男。建築庭園適用された遠州様式は、宮廷伝統優雅さと優雅さと、千利休が好んだ厳格な素朴さを統合したものでした。この組み合わせは、思っているほど突飛なものではなかった。なぜなら、利休さび(人里離れ、静けさ、牧歌的簡素さ、自然への近さを暗示する美的理想)は、長い間伝統的な日本人の顕著な特徴であったある種の現実逃避的な要素に似ていたかである。」- 「桂 王子の隠れ家」内藤彰、西川丈志

「わびさびとは、不完全、無常、不完全なものの美しさです。控えめで謙虚ものの美しさです。型にはまらないものの美しさです。...わびさびに最も近い英語はおそらく「rustic」でしょう。 ……わびさびものは、研究されておらず、気取らないものである……彼らの職人技は、見分けるのが不可能かもしれない。- 「アーティストデザイナー詩人哲学者のためのわびさび」、レナード・コーレン

「侘び寂びは、謙虚さ、抑制、単純さ、自然主義、奥深さ、不完全さ、非対称性を特徴とし、シンプルで飾り気のない物体建築空間を[強調]し、時間と手入れが素材に与える穏やかな美しさを[称賛]します。」-「はじめに:茶の湯」、裏千家シアトルホームページ

「荒々しさに対するある種の愛が関係しており、その背後には隠された美しさが潜んでいて、私たちはそれを独特の形容詞で渋い、侘び、寂びと呼んでいます。...この内に秘められた美しさを渋いと呼んでいます創造者によって鑑賞者の前に提示される美。鑑賞者が自分自身で美を引き出すことができる作品世界には、それぞれの性質環境に応じて、美のさまざまな側面が溢れていますしかし、その味わいがさらに洗練されていくと、必然的に渋い美しさにたどり着くのです。」- 「知られざる職人:美への日本洞察」、柳宗悦バーナード・リーチ

日本滞在中、渋いという言葉を頻繁に聞いたことがあるはずです。この言葉英語に正確に翻訳することは不可能です。「厳格」、「抑制された」、「抑制された」、「陰気」、これらの言葉は許容される代替品に最も近いものです。語源的には「渋い」という意味で、奥深く、控えめで、静かな感覚を表すのに使われます...この単純な形容詞が最高の美しさの最終基準です。」- 「日本民芸柳宗悦

anond:20240519125802

外国場所によっては日本人嫌いっぽい地域もあるので、やや注意が必要(店とかが石投げられたりな)

金融業売女日本の評判を落とす活動をしており、日本人女性の外国流出制限しようとしている

英語力ある日本人は、自民法曹会の脅威になるから

ジャパニーズドリームがショボい

一発当てるなら結局 英語喋れるようになりなさい となる

そんで英語喋れるようになったらジャパニーズにこだわるのは損しかない

頑張れニッポン

2024-05-18

デスゲーム主催者はなぜ日本人なのか

デスゲーム主催者英語でしゃべるもんでしょ

anond:20240518072915

淡い願いだから

貴様はてなー英語学習記事ブクマだけして微塵も動かないのといっしょ

それで「英語出来たら嬉しいな」

出来るかよ(笑)

それと並ぶくらいのうっすい願望なんで、まあ気にするな

明日から死にますようにと願う時にはキミを真っ先に思い浮かべるよ

anond:20240518101111

文系英語現代文だけでいいけど

理系は数1とAまで、物理化学をしっかりやっといたほうがいいって

現場系の資格試験のお勉強したときに感じたネ

ちょい忘れちゃっても土台があると効率が断然違うぜ

生きづらい人とそうじゃ無い人の違い

絶対的に運、他はおまけ・・・で、終わるけど、あえて、おまけについて言及するなら、

生きづらい人は『不誠実かつ考えないといけないところで考えない人』だよな

 

能力かなぁって思ったけど、能力じゃないと思うんだよな

ワイの英語小学生以下だけど一般的には高給取りでおすし

ポンコツCPUシングルコアな上にスケジュラーうんこでもべつに問題ない

 

あらゆることに気を張り巡らせるのは現実的じゃないので、あらゆる物事について全て考える必要はないのだけど、

これは金になる、これは今後自分人生に役立つってシーンで、全て考えないを選択した結果よな

化粧水できゃっきゃ言ってる人ら見ると心底そう思う

2024-05-17

anond:20240517220433

Duolingoは知らんけど、ワイは仕事睡眠以外ずっと英語リスニング流してたら聞き取れるようになったやで。

anond:20240517220043

英語経理ができるとか英語法務ができるとかの合わせ技でしょ

海外子会社CFOとかやれば200万どころじゃなく年収上がるよ

Duolingoやってるんだけどさぁ!

英語リスニングがさぁ!無理だよこれぇ!

冠詞とか全然聞き取れないんだけどぉ!!!

何回繰り返してもダメだぁ😔もう読み書きだけ頑張ってリスニングは捨てたほうがいいのかな……

anond:20240517203434

いや彼氏は正しい。受験勉強理不尽に辛いし頑張った経験かいうけど意味ないと思う。

パワハラを耐えた経験みたいなもん。

自分英語必死勉強したけど結局全部無意味になった。

スマホ翻訳できたときは笑ったわ(泣いた

anond:20240517124441

ストローマンストローは藁のこと→つまり藁人形!→呪い藁人形って日本固有の文化やん???

って脳が混乱するんだわ。

英語ストローマンというのは、マーベルコミックに出てくる、異次元ヒーローストローマンなんだよね。

藁でできたかかしの姿で登場し、焼かれるたびに、別の藁で復活する。

焼いても焼いても復活するそのしつこさが、詭弁そっくりであり、ストローマン論法と言われる由来となった。

もっこりダンスクオリティ

シティーハンターアニメ原作?も見たことがない。Netflix版も、見たのはYouTubeにあるプロモーションだけ。鈴木亮平は、孤狼の血の演技は大好き。広島弁もうまかったし、ヤクザとして無茶苦茶怖かった。英語も上手いしすごい。

で、もっこりダンス全然面白くない。肉体はすごい。楽しそうではある。でも笑えない。面白くない。

(そう言えば「ウーバーイーツでーす」も同じ。面白くない。こちらも楽しそうではある。しかし笑えない。)

もっこりダンスすごい!という声ばかり聞こえてくるので不思議に思っている。あのシーン、面白い?それとも、そもそも笑えなくて問題ないシーンなの?

anond:20240517124441

そりゃ仕方ないよ。日本語ストローと言えば主にプラスチック製で飲み物を飲む道具なんだからカタカナで書いてある以上は日本語なのだし。

その点、straw hat とか the last straw とかみたいにある程度英語で straw に見慣れていた上での strawman でないと...

からやっぱり strawman は藁男と訳すのがいいんじゃないのかなぁ。せめて案山子だよね。案山子叩きとか。

やはり日本語英語に劣ってる

マンコはなんとなく間抜けで冴えない響きだが

プッシーはおしゃれで明るい響きだ

英語の方が音や感覚が優れている

2024-05-16

anond:20240516231627

これとまったくおんなじこと思って evilify でググったわ

https://twitter.com/ThinaticSystem/status/1756713821757219221

エビリファイがevilify(悪者にする)なんていう物騒な名前なのが不思議で調べたらable + ifyで「〜できるようにする」(本当の英語だとmake O Cで表現されるやつ)って由来らしい

"8.6"は"8月6日"、"秒"を英語に直すと"second"、つまり"二度目"。"バズーカー"はズバリ"原爆"を表しており

"8月6日原爆を再来させる"という意味ではないか

何一つ説得力無くてわろた

anond:20240512145508

普段は見る専で増田に書き込んだりしないので、ちゃんと書きこめているのか不安だ。

10年代の頃からオーストラリアは人気だったんだよね。

本番行為しなくても客を取れるから

日本だとNN(ゴムなし中出し、生で中出し)で、客が払うのは8万円から

半分店に持ってかれて、諸経費取られて、スカウト使っているとさらに取られる。

残った額が女の子の取り分。

性病を移されて検査に引っかかったり、ピルを飲んでいるとはいえ妊娠リスクもある。

生理が被って出勤数が減り、保証給与の最低保証みたいなもの)がなくなるなんてことも。

対して、オーストラリアは素股でいい。

これで10年頑張れば会社員生涯年収ぐらい稼げた。

(一方で語学留学も兼ねていった子はお客さんが英語離せない人ばかりで困ったりしていたらしい。アジア人の客ばかりくるって話は当時からあった。)

今だと当時よりも円安から国内ソープよりも絶対に稼げるはず。

当時は斡旋業者なんてものはなかったらしい。

人が足りなくなると女の子経由で日本国内で出勤してるときに仲良くなったこや、連絡しってる子が誘われる感じ。

10年代も後半になると整形ブームやKPOP人気で、整形クリニックの人が関わる感じで韓国売春しに行くルートが整備されて、海外売春心理的ハードルが下がった。

その後チャットアプリライブアプリ流行って、ネットスカウト活動が活発になり、スカウト個人から組織になり、海外買春でも斡旋業者跋扈するようになった。

私の見聞きした話を雑にまとめるとこんな感じ。

なお、これを書いたのは男です。

職場環境かについて詳細を尋ねられても答えられません。

※話を聞いた感じでは、警察ちゃん捜査すれば芋づる式に皆しょっぴけると思うけど、性風俗警察官も政治家もお世話になってる人が多そうだし、積極的に取り締まる動機がないんだろうね。それとホストに関してはマジでTV出禁にしたほうがいいよ。次いでメン地下(メンズ地下アイドル)。後者のほうは未成年女の子の出入りが可能なせいで児童買春の温床になってるよ。

2024-05-15

流行ってるね、弱者性を売りにするの

話題ビリギャルちゃんと似た女Youtuber

田舎ヤンキーで腐ってた低偏差値低学歴けど、TOEIC満点取って慶応入れたし英会話発音も得意」

→実際には小学生時代に何年もアメリカに住んでたので英語下地は恵まれている

なんでもいいんだけど、嘘をついて売り込んでるのが嫌なんだよね

GPT4oちょっと触ってみたけどさ

英語意思疎通はこれで十分な気がするな

Discordzoomに積まれたら言語の壁がなくなりそう

いただき女子はGPT4oカスタマイズしてワールドワイドにいただけるのではないか

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん