はてなキーワード: 寸鉄とは
導体を構成する原子の軌道を回ってる電子が場合によっては光速を超えるかって話をしてるんだろ?
すごく捨象すれば重力やクーロン力の値がどんなに遠い所でも0にならないみたいな考え方の確率版なんだろうけど、それ(の波動関数?)が光速を超えるような距離でも成り立つ保証がないってだけの話じゃね?
公式なんて検証しないかぎり所詮人間の勝手な推測に過ぎないんだから、特定の原子に対してものすごく離れた距離で超光速で移動する電子が観測されないかぎりは、「ただし光速を超えない限りで成り立つ。光速を超えるところではif文的に確率が0になる」てな法則で成り立ってる可能性は否定されない。
てか相対性理論が正しいとするかぎりはなおさら有効な観測もなしに制約なしの光速を超えるような公式を打ち立てるべきではない。
と書いたら
812
何言ってんの?
キチガイか
↓俺がこう書き込む流れのもとになった書き込みのほうがよほど荒唐無稽でキチガイだと思うんだけど
原子の中の電子の場所はどんなに遠くても確率は0にならないから
目の前の物質の電子が何万光年先にある可能性も0ではないわけで
「昼飲み」「バーゲン」自粛色なく 首都圏、宣言下も街混雑:時事ドットコム
に対するブックマーク
https://b.hatena.ne.jp/entry/s/www.jiji.com/jc/article?k=2021011000299&g=soc
「にぎわう」ねぇ。写真望遠レンズでとったやつじゃね?混雑指数みたいなの(エントロピーが近いか?3m四方あたりの人数を時間(秒?分?)で割ったようなやつ)で出さないと記者のさじ加減一つでなんとでもかける
お前ら、本文の
「東京・上野のアメ横商店街(台東区)は、午後には人をよけないと歩けないほど混雑した。」
という日本語も読めないのか。
「実際にはさほど混んでいなかったのに、圧縮効果で混んでいるように見せかけている」
ことを同時に言う必要がある。そうだろう?
「実際に混んでいる街を、混んでいるとひと目で分かるように写しました」は何の問題もないのだから。
例えばこの記事本文で「緊急事態宣言効果か、アメ横商店街はさほど混んでいなかった」と書かれていて、写真がこれだというならおかしいし、
「私が午後に歩いたときは人をよける必要がないぐらいにガラガラだった。取材時とは時間帯が違うのかもしれないが、それでも『午後には人をよけないと歩けないほど混雑した』タイミングがあるとは思えないし圧縮効果を悪用したのでは」
ところが、ブックマークコメントでは「圧縮写真」と言い捨てるだけ。
「寸鉄人を殺す」を気取っちゃった?
マジウケるんですけど。
恥ずかしくない?ねえ?恥ずかしくない?
あ、そうか、本当は日本語読めないんだった。ここに書いている内容も読み取れないよね。ごめんね。