「和訳」を含む日記 RSS

はてなキーワード: 和訳とは

2023-12-05

和訳を一切読まず、効率よく英語の本を読む方法ある?

和訳に頼るといつまでも英語に慣れそうにないというのが、和訳を一切読まない理由

ちな英語いちばん苦手なのは単語

とにかく覚えられない→いつまで経っても文脈理解できない系。

あと、今まで読んだ英文で最も苦戦したのはマーク・トウェイン小説

殺意を覚えるくらい読みにくくて、途中で投げ出したように記憶している。

2023-11-21

anond:20231121013311

英和対訳袖珍辞書」(1862年)にexperimentalの訳語として「実験上の」とある

英和対訳袖珍辞書1862年版(立教大学版)訳語として「試ミ」とある(今リンク直した)

1866年版、1867年版とかで変わるかなぁ。ポケットブック説もあったが、本が入るポケットのついた服が当時あったかというと?

それで、平沼英文和訳パクリ説はどうなる

2023-10-20

ユダヤ人コメント和訳するときは「〜え」とか「〜アマス」を語尾につけて天竜人感を出して欲しい

2023-10-17

0からAWS勉強するならこれがおススメ

https://b.hatena.ne.jp/entry/s/qiita.com/Sicut_study/items/6238413b66e274bccd7b

深夜4時まで勉強している割には他の記事Twitterからあんま深い事を感じないので怪しさMAXです。

もちろん書かれている流れも良いですが、増田のおススメも書こうと思う。

CLF クラウドプラティショナー 資格を取る

記事では全否定されていますAWSを学ぶ最短はこれだと思います

IPAITパスポートAWS版でこれを取得すればぼんやりAWSの各サービスとつながりが分かります。このぼんやりとってのが重要AWSはとにかくサービスが多いですが実際に開発すると使うのは大体限られます。もちろん記事のような流れでも良いですが、まずは全体を俯瞰できることが重要です。この資格取ればAWSへの苦手意識は持たなくなりますし、AWSCM見て「んなわけあるか!途中端折りすぎ!」と突っ込めるようになります

参考書写経

次にやるのは参考書写経です。なんでも良いですがサーバレス系の参考書だとリソースの削除も楽で良いです。AWS公式のでも良いですが大体和訳されていません。Amplifyとかは和訳されたのもありますバージョンアップで動かなくなったりして検索するのも面倒です。

もちろん参考書も2年前のものでも今では動かなかったりしますが、だいたいググるメモで書いている人居るので感謝しながらマネしましょう。1冊やりきれば充分です。

SAA ソリューションアーキテクアソシエイト 資格を取る

また資格です。SAAIPAなら基本情報です。正直これ取ればAWSを好きになります。でもサービスは組めません。でも苦手意識持たないのはこの業界では重要です。

正直CLFよりはだいぶ難しいですが初心者でも取れる資格なので頑張りましょう。

たぶんこれが増田の思うベストプラティスだと思う。と言うよりSAA取ればAWSに関しては日本エンジニアの半数より上に居れると思う。それくらい人が少ない。

ここから業務を経てSAPを取得したり、DVASOAの残りのアソシエイトも取って基礎を盤石にしたりとかは人それぞれだか、ひとつだけ言えるのは深夜4時まで勉強した付け焼刃ECSコンテナとかマジで触りたくない!

コンテナとかはAWS以外の知識も要るから時間をかけて人に説明できるレベル理解した方が良い。言いたいことはそれだけ。あとリソース削除言うけど無料枠とよほどの無茶しなきゃ金はほとんどかからないし、だいたいAWSが300クレジットくれるからどうにかなる。

自分サービス作るなら話は別だけど、試算ツールもあるし収益運用ちゃん見積もるのが大事だしAWS使うと大半はリソースどうしようか考えるのがメイン。どうせあとから増やせるでしょって思うサービス程増やせない

2023-10-13

anond:20231013135226

外国小説和訳して読んでても人名国名はそのままカタカナにしてるだろ。ハリーポッター翻訳本読んでて主人公名前『早太郎』だったらいやだろ

2023-10-10

頭の整理できてないなぁ。たしか・・・

コルド関係

数式を落とし込めるか?背景を理解して既存ベースラインをいじくれるようにならないと・・意味なし。意味がない。それは気迫しかないのか?古い言語をある程度学習するべきか?そうしないと変換するインセンティブが高まらない。そういう考え方もある。本を読んだり解説をよんだり、するという営みは、なんのため?知的好奇心を満足させるだけか。既存パッケージをつかいこなせるようになるためにも、ある程度背景をそういうもので得る必要。それは大義名分だわな。

〇科書づくり

自分で準備するというのはよいが労力などのコスパをかんがえるべき。PDFの数式を文字起こしする!数式をひたすら文字情報にしたら

本をみると。。。数式の文字起こし。でも数式変形やりたい。外国語で書いてあるアレを和訳することに意味があるか?あるよ。ナイってことはナイ。あるけど・・コスパに見合うか?

2023-08-31

anond:20230831071911

自尊心として使っている例を寡聞にして知らない。

  ・・・ そうなの?     

つの間に自尊心なんて誤訳、なんなら逆の和訳が定着してしまったのか。

  ・・・ え? 定着しちゃったの?   どっちなんや??

日本人の99割がプライド=自尊心理解していないよな?

自尊心として使っている例を寡聞にして知らない。見かけるプライドの使い方ってほぼ全部「虚栄心」なんだよ。

よく見る使用例)

プライドが傷ついた

自分を尊んでいるなら傷云々はないだろ。持つ持たないだろ?内面的心情や評価を表しているんだからさ。

 

・彼はプライドが高い

自らをどう評価しているか尊いものだと感じているかどうかを外から測れるか?近いのは自己肯定感とか自己評価であって、ちゃんとその意味で使われている例をまず見かけない。

 

正誤表)

✕「彼はプライドが高いから指摘すると不機嫌になるよ」 → 他人に(無条件に?)尊重されたい。外から見るとある意味みっともない、むしろ悪い意味で使われる。

◯「私はプライドを持っているので、自分仕事に手を抜かないんだ。」 → 自らに恥ずかしい行いをしたくない。内面的な尊厳を保とうとする心。本来いい意味だ。

 

結論

「人からよく見られたい、バカにされたくない下に見られたくない、他人尊敬されたい願望が強い」=つまり「虚栄心」の意味で使ってる人がほとんどだと思う。

 

補足)

矜持って言葉本来プライド和訳なんじゃないかと思う。いつの間に自尊心なんて誤訳、なんなら逆の和訳が定着してしまったのか。それとも「自尊心」の日本語に対する自分理解不足だろうか。「自」分が他人からめっちゃ「尊」いと思われていたい「心」、願望、気持ち。の略だったりするのか?

 

どう思う?君のプライドにかけて聞こうじゃないかッ!

※初めて書いた増田なので恥ずかしい、誰に目にも留まりませんように。

2023-08-28

anond:20230828163852

伝説和訳問題やん

これを超えるのはもう出てこないやろなあ

やっぱり東大ともなるとシンプル英文和訳問題も難しくなるんだな

I was 19 years old happy birthday.

I'm happy everyone was and spend the last 10 generations.

単語は分かるのに文章全体の意味がつかみにくい

2023-08-09

anond:20230809163233

なるほど、覆うとコート意味があるから

和訳だと人によって糖衣にするかも。

自分じゃ検索しても由来辿れんかったけど。

2023-08-08

anond:20230808151520

英語教育のせいだろう

英語で人を傷つけかねない表現は避けられることが多いがそれを和訳して日本語力としている

大学入試で正解となるならなんでもいいんだよ

2023-07-12

anond:20230712092430

英語裁判記録やリリースを読めるようなやつがゲームメディアにいるはずもなく。

 

あっちのメディア和訳が出て、SNSで騒いでから、後追い報道だろうね。

2023-07-10

エアロビレオタードタイツ60年代から90年代まで

運動着としてのレオタード小史

レオタードはもともとアクロバットのものだった。40年代存在はしていたが、寒いときの重ね着だった。ヒートテックみたいなものか?

60年代理想女性像は、女性的で成熟したものから、ほっそりして若々しいものに変化した。きれいな脚が魅力的とされ、スカートが短くなる流れと一致している。

レオタードはこの頃の運動着で、水着のようなものと全身を覆うものがあった。水着タイプは下にタイツを着ることがあった。レオタード対照的な明るい色のタイツ流行った。

長袖、半袖、袖なしがあり、首まわりは丸いのからタートルネックがあった。

70年代になると、ファッション全体は60年代サイケデリックな傾向を脱したが、レオタードはまだ人気だった。しかし、微妙な違いがある。70年代になると、60年代の活気のある色と模様がおとなしくなった。人気のあった色はピンクベージュ茶色、暗い緑や青だ。タイツレオタードの色に合わせることが多い。

いたことに、レオタード70年代には屋外の運動着としても採用された。

ただし、exersuitと言われるもので。ボクサーショーツや紐のついたパンツの下に着られたものだ。外観は40年代運動着に似ている。

以前ハンガリーのレオタードについて書いたが、ハンガリー場合は屋外で水着タイプレオタードを着るものだ。

80年代になると、たとえば袖なしでVネック、レッグウォーマーつきといったデザインが出てくる。

ファッション70年代のものと近いのだが、アクセサリが増えてくる。たとえば、バンドやレッグウォーマーだ。

この頃はフィットネス熱の時代としても知られる。ジム出会い場所にもなりさらにおしゃれになった。写真を見ると、なぜかレオタードの上からブルマーのようなものはいているのもある。

これで60年代80年代レオタードの違いがわかるようになった。

一方で、レオタードの衰退については、この記事には記述がない。

へそ出しやブラトップ流行り出したのがなぜかもわからない。

ビキニとは時代がずれている。

https://thevintagewomanmagazine.com/history-of-exercise-fashion/

ソ連の状況

ソ連エアロビ流行り出したのは1990年代だった。

その兆し中央テレビ放送された「新体操」の番組だ(ロシア語から和訳したのでこの訳語が正しいかからない。オリンピック競技とは別物なので「新式体操」とでも訳すべき?)。

レオタードを身に着けた女性が、エアロビ体操ブーム引き起こした。

保守派の人びとの反感にもかかわらず、「新体操」の起源音楽リトミック教育起源もつ20世紀初頭のスイス人作曲家エミールジャックダルクローズに始まる。

もともとリズム感を鍛えるために、身体リズムに合わせて動かすことを発明した。

エアロビクスは「新体操」とは違う点がたくさんある。

有酸素運動60年代米国のケネスクーパーにより開発され、女優ジェーン・フォンダにより人々に広められた。元々彼女にとっては体操趣味であった。

当時のソ連運動労働者向けに作られた30年代のもの踏襲されていたので、新しいものが導入された。西側であるとの批判をかわすため、番組は「新体操」と呼ばれていた。

https://kulturologia.ru/blogs/160519/43125/

感想

同じレオタード流行った時代でも、タイツをどんな色と合わせるかなどの流行りすたりがあったことは知らなかった。「うる星やつら」とか「キャッツアイ」とか学研頭脳開発ビデオ「わくわくひらがな」でみたレオタードなども、その時代を反映していたのだろう。

また、時代のよって女性理想ファッションや体格が変わってきたのも再確認できてよかった。人気のハリウッド女優によって金髪ブルネットの人気が変わってきたのは知っていたし、楊貴妃の頃はぽっちゃり系がモテたとかそんな話を聞いていたが、ここでも実証された。

世界史を学ぶ醍醐味はここにある。自分の好みや思想もその時代の趨勢とは無縁ではないし、価値観なんてあっという間に変わってしまう。好きなファッションをすればいいし、価値観自分の頭で考えないと大勢に流されっぱなしになってしまう。

そういえば以前書いたが、ソ連のほうがレオタードの導入が早かったらしいことは興味深い。

疑問

先ほど述べたが、レオタードの上からショーツ型(パンティー型)の服を着るケースがあるが、なぜだ?

下の記事11番目の写真も参照。

https://www.elle.com.au/health-fitness/workout-clothes-throughout-history-12669

ブルマショーツ化の流れとも関係しているかもしれないが、証拠を見つけるのは難しいだろう。当時の美意識を(フェティシズムを?)反映していると立証するのはどうすればいいのか。できるのは、同時期のファッションだったという指摘をするだけだ。

今後の展望

最初の項目で引用した記事は他の運動着についても記載しているので、そのうち概略を説明する。全訳すると著作権的にまずい。

かにも、へそ出しファッションが許されるようになったのはいつか、ビキニとはどれくらいずれているかについても調査したい。考えてみればビキニ歴史も意外と知らない。

また、レオタード衰退の理由も知りたい。上のへそだしとも関連するが、スポブラタイプ運動着が流行ったのはいからについても気になる。

ところで、最初ブルマーについての記事投稿してから3年が経った。速いものだと驚きもするし、自分オブセッションの変わらなさに呆れもする。

2023-07-07

日本政府IAEA賄賂を渡して福島汚染水を海に流そうとしている

https://youtu.be/hssjpZ2yVLE

IAEA日本から100万ユーロを受け取ったのか」韓国記者が追及

2023年7月5日 18:19 

発信地:中国 [ 中国 中国台湾 ]

https://www.afpbb.com/articles/-/3471275

 概要

外務省IAEA賄賂を払った。

告発者は外務省が持っていてはならないIAEAの最終報告書を保っている。(つまり外務省人間

外務省は内容を修正させている。

番組中の和訳はあまり正確ではないですが、それにしても驚くべき情報。私が理解したのは、以下のこと。これ、日本では報道されているのでしょうか?衝撃的な #内部告発 です。

youtu.be/hssjpZ2yVLE

7月中に予定されている #福島第一原発事故 により生じた #放射能処理水 の放出について、

・ #IAEA が #包括報告書作成したがその最終版が公表される前に #審査対象 である🇯🇵日本の #外務省 に渡っていた。

外務省は #100万ユーロ の #賄賂IAEA側に渡し、報告書の内容を #改竄修正したと、 #内部告発者 「Jorseti」氏が告発韓国市民メディア番組『ザ・探査』番組情報を寄せた。

・「Jorseti」氏はに未公表IAEA包括報告書の最終版の表紙と目次のコピー番組提供。これはIAEAトップの #グロッシー事務局長訪日時に初めて手交されるもので、日本外務省に事前に渡っている筈がないものだった。

(参考報道

news.yahoo.co.jp/articles/aa6b8…

・前回の放送で「Jorseti」氏の内部告発を受け、日本外務省は大騒ぎになり、徹夜で「 #犯人探し 」が行わ れた。

・当初「6月末」に予定されていたIAEAグロッシー事務局長訪日は、前回番組放送後、急遽「7月初め」に変更された。

番組は、今回の告発内容が事実ならば、審査対象である日本政府・外務省は3つの違反違法行為を犯したことになると指摘。

1)IAEAから報告書を事前入手していた

2)IAEA側を金銭で買収した

3)報告書の内容を改竄した

以上

こりゃあ思ったよりヤバイ。これが、IAEA報告書の最終案が事前に日本側に渡り、更に不都合な箇所には修正要求が出され、それにIAEA側が応じて最終報告が完成されている証拠ならば、「核の平和利用レジーム正当性の根幹に関わる闇が白日の下に晒されたことになる。IAEA調査は全て出来レースだと。

これは本当

もっている中身が同じ。

外務省フェイクニュースとかアホか。

IAEAザポリージャでもウクライナに味方してウソに加担している。

なので不思議ではない。

発狂する日本

韓国記者発狂IAEA日本から100万ユーロを受け取ったのか」 グロッシ氏を追及 - 厳選!韓国情報 gensen5ch.blog.jp/archives/87783…  何でもカネで動くと思ってるんだな。「公益のために誠心誠意行動する」って韓国人には理解不能? グロッシさんは韓国当局に名誉毀損での捜査要求していいと思う。

カネをもらっているからこうなるのでは?

2023-06-21

シーライオニングってなんでシーライオニングって言うか今日まで知らなかった

調べるきっかけをくれた増田ありがとう

 

2014年に発表されたアメリカWebコミック元ネタとなっているようだ。

から原作が読める

http://wondermark.com/1k62/

↓で和訳した文章が読める

https://note.com/nathankirinoha/n/n32ac8b8373ac

 

登場人物アシカシーライオン)嫌いのお気持ちを表明する。

アシカがやってきてその人物にその発言に対する議論慇懃無礼にひたすら要求する。

 

このコミックネット上でバズり

シーライオン」が「礼儀正しいふりをして空気も読まずに議論強要すること」の動詞として定着した。

ということらしい。

というわけで別になんかアカデミック単語ということでも何でもなく、

単なる一種ネットミームなんだな。

 

つーかシーライオンってアシカだったのかよ。

2023-06-16

独身弱者男性)向けの歌

こんな日は悲しい歌が身に沁みるな

セリーヌ・ディオンAll By Myself

https://youtu.be/NGrLb6W5YOM

セリーヌ・ディオンの高音が好き

独身向けの歌だよな

弱者男性の歌とも言える

「もう1人はいや!!」という歌だから

元は男性の歌だから。これはカバー曲。

和訳こちから

https://www.worldfolksong.com/popular/all-by-myself.html

2023-06-08

anond:20230608165617

それ、「ただし親の金を食いつぶして借金まみれになったボンボンは"貧困"ではないものとする」みたいな条件ついてるからね。

 

povertyとpoorではだいぶニュアンスが違う。文系学問ポリコレ関係ではしばしば和訳の時そういうことが起きる

2023-05-24

やりがいヤリマンの違いってなんだろう

ヤリGuyとヤリManって基本同じものじゃないか

 

Google君に聞いても

Guy→男Otoko

Man→男Otoko

翻訳してくれる。

 

まりやりがいヤリマンも「ヤリ男」と和訳できるということになる。

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん