翻訳の話になるたびに、筆者は思い出す。ある小説家がインタビューで、自身の作品が外国語に翻訳されることになったとき、翻訳者に対して求めるものはなにか、と問われた。彼はすこし考えてから答えた、「作家よりもすぐれた才能を、原文の言語と、翻訳先の言語に持っていること」。わたしもたしかにその通りだと思うが――実際問題、そんな天才、どこにいる。
Permalink | 記事への反応(0) | 12:46
ツイートシェア
プログラミングはなんも考えずにできるのに・・・
翻訳の話になるたびに、筆者は思い出す。ある小説家がインタビューで、自身の作品が外国語に翻訳されることになったとき、翻訳者に対して求めるものはなにか、と問われた。彼は...