2024-04-17

anond:20240417161601

ガセだろ。

本来的には、マシュマロ英語、ギモーヴはフランス語ってだけ。

名前とは関係なく「アメリカ風マシュマロ」と「フランス風マシュマロ」があって、

フランス風マシュマロを売り出すときに「ギモーヴ」という名前が使われたせいで勘違いしたんだろう。

ピザアメリカ風の厚いピザで、ピッツァイタリア風の薄いピザのこと」みたいなガセに似てる。

記事への反応 -
  • >どこか似ている2つのスイーツですが、違いをご存じでしょうか。 >マシュマロは、卵白・砂糖・シロップにゼラチンを加えて作るお菓子。 >ギモーヴは卵白を使わず、フルーツなど...

    • ガセだろ。 本来的には、マシュマロは英語、ギモーヴはフランス語ってだけ。 で、名前とは関係なく「アメリカ風のマシュマロ」と「フランス風のマシュマロ」があって、 フランス風...

      • つまり違うものとして使い分けされてるってことですよね

        • それなら「本来は同じ意味だが日本においては使い分けされています」と説明すべきだな。 あとはその使い分けがどのくらい浸透しているかを調べて 「昔はマシュマロと呼ばれていたが...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん