FUCKっていう単語が欧米圏ではかなり嫌われてて
公の場で絶対に発言すべきではないような単語であることは日本人もみんな知っていて
とはいえイーロンマスクを始めとしたヤバイ著名人は平気で使ったり
飲み会の席だと普通に使ってたりしてる(それでも嫌われるが)
これの日本語訳として「クソッたれ」とかが割り当てられるんだけどまったく適当じゃ無い
文化が違うので完全に同じ訳というのは存在しないんだけど(日本語の「ただいま」に該当する英語は無いように)
それにしても「クソッたれ」は全然適当ではない
適切な単語としては「まんこ」とか「クンニ」が該当すると思う
この手の言葉を公共の場で使うようなやつは100%ヤベーやつ
個人的に知っているぶっ飛んだやつがよく使う言葉が「クンニ」なので
FUCKの日本語訳には「クンニ」を使っていただきたい
Permalink | 記事への反応(3) | 09:01
ツイートシェア
Fuck off. (クンニ割)
そんな言葉を喋る人間には近づいてはいけない、これを「クンニ危うきに近寄らず」という
一瞬信じかけたけどこれクンニ増田の洗脳工作だろ