崩壊スターレイルのことか?
原文はどうか知らんけど、英語も意味分からんから割とちゃんとローカライズしているのかもしれない。
原神は登場人物が何を言っているのか分かりやすいしな。
>技術力や野心はめちゃくちゃあるのに日本語対応はそれなりでおざなり。
Permalink | 記事への反応(1) | 14:36
ツイートシェア
以下は格付け。 1位:Yostar 親日かつガッツリ日本支社立てられて日本人クリエイターも多数所属しているだけあって 翻訳クオリティは高い。日本人がシナリオ書いているのと遜色ない ...
崩壊スターレイルのことか? 原文はどうか知らんけど、英語も意味分からんから割とちゃんとローカライズしているのかもしれない。 原神は登場人物が何を言っているのか分かりやすい...
たまに誤訳があって???になることがあるよね グロシとか
メガニケやラストオリジンがミホヨ以下という事は無いやろ