賽は投げられた
ルビコン川を渡る
回帰不能点を越え、もはや後戻りはできない状態を表す言い回し
point of no return
カエサルが2000年前に言った言葉に由来する
日本でこの表現が定着したのはいつ頃なのか調べる
また、この表現が定着する前の日本でpoint of no returnの状態を表すことわざ的なものがあったのかどうかも調べる
Permalink | 記事への反応(1) | 15:30
ツイートシェア
乾坤一擲 さいころを投げて丁か半か賭けるって意味だから言い回しもほぼ同じ