「蛍の光、窓の雪」
とかの言葉には日本人らしさのある叙情のある繊細な機微を感じるけど、
「杉の戸」にはなんかドヤ、テクニカルやろみたいな感じがしてモヤる。
Permalink | 記事への反応(1) | 10:40
ツイートシェア
そら「蛍の光、窓の雪」は中国の故事やからな。「杉の戸」は純ジャパの掛詞。
ふぁー、ありがとう。勉強になるわ。