胡椒を「辛い」と表現するのに何処か違和感。 胡椒の辛いは唐辛子やカレーで感じる「辛い」とはなんか違う気が
日本語とかいう味の表現が貧困な言語圏に生まれたのが運の尽きだったね
英語圏なんかもっとひどいでぇ。「辛い」も「熱い」も「暑い」も全部 hot の一語や。
hot(口内が熱くなるような辛さ)、spicy(香辛料的な辛さ)、pungent(ビリっとくる刺激的な辛さ)、peppery(胡椒のような鼻に来る辛さ)、piquant(食欲を増進する辛さ)、 biting(わさびのよ...
それを言ったら、日本語だって「香辛料の効いた(spicy)」「刺激の強い」「ツンとした」「ピリッとくる」「ピリ辛」など、いろいろあるぞ。 なお、英語の spicy は、「香辛料的な辛さ...
It's hot. It's SPICY hot. Not HOT hot. うん。これ、よく聞くねw hot は hot でも熱い方の hot じゃなくて香辛料で hot なんだよという意味でね。 ;-)
日本語の表現力って豊かなんですね〜
英語って外来語を取り入れることで表現力を増してるよね。(pungent, piquant)
アメリカ住んでたけどhotとspicy以外聞いたことない
pepper の味が peppery って何も言ってなくないですか?
「その胡椒、いかがですか?」「わあ! 胡椒の味がするぅ!」みたいな......
味と錯覚してるものの8割は香りやで
ピリピリしつつさっぱりするという感覚が最も近い 胡椒最高だよなー ステーキはいつも胡椒と岩塩のミルでガリガリ削って貪り食うよ
気になって検索してみたけど、辛さの成分が違うらしいな。 唐辛子の辛さはカプサイシンからきていて、それが火傷をしたときのような熱を感じさせる。 スコヴィル値っていう辛さを...
胡椒の味を「辛い(からい)」とは言わないぞ。 (まあ、言う人もいるのかも知れんけど...)
塩辛い、胡椒辛い、唐辛子辛い、わさび辛いで区別するか。 でも、マスタード、辛子、わさび、大根おろしの辛味成分は同じアリルイソチオシアネートなんだけど、人の受け取り方は同...
僕の感覚だと胡椒とワサビは辛いではなくて「胡椒がきいてる」「ワサビがきいてる」だなぁ。 塩辛い(orしょっぱい)は言うし、唐辛子味が効いてるのは辛いと言うけど。(キムチ...
「胡椒はツライよ」(車寅次郎)