パンティーって言葉は「下着」って意味なんですけど。
あなたそのパンティーで買い物に行ったり散歩に出かけたりするんですね。
え、「パンティー」という意味であって、「改まった場所でも恥ずかしくないパンティー」を着るのが常識だって?
じゃあそう言えばいいじゃないですか。
「パンティー」という言葉にそんな意味はありませんよ。
パンティー語不自由なんですか?
これが今はやりの忖度を要求するやり方ですか。
こうした抗議に対して「真意が伝わらなかった」とでも言い訳するつもりなんでしょうね。
「面接は私服でかまいません」というのも、「パンティーカジュアル」を要求しているんですよね、あなた方は。
パンティーにスキャンティーにショーツですよ。
重ね重ね聞きますが、あなたそれで休日過ごしているんですか?
なぜ言外の意を聞き手にくみ取らせるような言動をなさるのでしょうか。
ご自覚なさっていないようなのではっきりと指摘して差し上げますが、パンティー。
anond:20180604162819
Permalink | 記事への反応(0) | 14:22
ツイートシェア