水に落ちた狗は打て 無問題 人肉検索
「優性」→「顕性」記事のブコメに「『帝王切開』も誤訳だから新訳作れ」とあって、試しに中国はどういう言葉か調べたら『剖腹産』とこれまた分かりやすい直訳だった。 そのまま日...
剖はあんまり馴染みがないし(解剖くらいだよね?)けっこうがっつり割り裂くイメージなので普通に切開出産でいいんじゃね。
電脳とか?
現代中国から日本に輸入された熟語って何かある? https://anond.hatelabo.jp/20170906213151 日本はすでに熟語を作る能力がなくなってしまってるから、今後は中国からの輸入語を頼りにするしか...