これって日本語の難しさを表した文章として有名で、日本語を母語とする人であればこれを聞いて
「庭には二羽ニワトリがいる」
と即座に脳内変換できると思うのだけど、これを日本語を勉強中の外国人に説明しようと思ったら、どうやって説明したら良いのだろう?
I have no idea.
Permalink | 記事への反応(2) | 06:29
ツイートシェア
That that is is that that is not is not is that it it is
じゃなかったの? https://anond.hatelabo.jp/20170630062949