2014-11-20

http://anond.hatelabo.jp/20141120100244

適当英語ニュース記事を見つけてくる

Google翻訳Excite翻訳にかける(意味不明翻訳が出てくる)

辞書を引きながらGoogle翻訳Excite翻訳誤訳を訂正していく

→これをひたすら繰り返す

記事への反応 -
  • でぃすいずあ・ぺん っていうレベルの英語力から 英語の記事をよんだり海外でちょっとした会話ができるぐらいになりたいんだけど どうやって勉強したらいいの 商業高校卒レベルの知...

    • 適当に英語のニュース記事を見つける →Google翻訳とExcite翻訳にかける(意味不明な翻訳が出てくる) →辞書を引きながらGoogle翻訳とExcite翻訳の誤訳を訂正していく

    • まず中学高校の参考書を引っ張り出して来て隅々まで覚え理解する。

    • 外国語学習における猿岩石メソッドはガチ 一通りのフォニックスによる英単語発音ルール、文法、接頭辞接尾辞による英単語生成ルールを頭に入れたら ヘッドホンとアイマスクを装着...

    • 仕事で使う分野の本とか、好きなスポーツとか漫画とかゲームとかを扱った記事なんかは、 頑張って辞書引いて読んでるうちに、ある程度の速度で読めるようになった。 しかし外人と会...

    • そのレベルだとまず最低限の文法を押さえる必要があるだろう。 中学の教科書か参考書(変に高レベルではないやつ)を1冊選んで1年くらいかけて端から端まで読んで理解するプロセス...

    • 字幕の映画見て、見終わった後に気になったシーンの真似してれば以外に「使える」英語は身に着くやろ。 例えば、溶鉱炉に飛び込む前にサムズアップして「i'll be back.」とか言えば、な...

    • 元増田です アホな私に色々アドバイスありがとうございます 猿岩石されるのはちょっと無理なのでとりあえず中学レベルの教科書を本屋で買ってくることからはじめたいと思います 勉...

      • 「勉強を習慣に」と言った増田だけど、もうちょっと言うと、習慣にするということは、習慣にできないような勉強はしないということ。 期限が決まっててここまでにこのくらいまでレ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん