2009-04-08

「常に何かを恐れててうざい人」を英語でなんといったかな?

気になって死にそうなんです。

窓から顔を出したら隕石がおちてきたらどうしよう!とか考えたりする恐がりで、「疑りすぎて/怖がりすぎてる」ってことに重点を置いた言葉

cowardとか suspiciousとかの類語には乗ってなかった・・・

すべてが国家陰謀だ!とかいってそうなイメージがあるんだけどすこし拡大解釈してるかもしれない。

・・・・なんだったろう・・・ ご存知の方、いらっしゃいませんでしょうか・・?

  • 日本語で、比較的広く利用されるようなその手の単語だと、 paranoiaとかぐらいしか思いつかないなあ。 でも、多分違うんだろうなー。 そもそも、paranoiaって別に「常に何かを恐れててう...

  • phobic とかそれっぽいと思った。 http://www.answers.com/main/ntquery?gwp=13&s=phobic > Meaning #1: suffering from irrational fears

  • 違ったけどそれもいける。ありがとうございます! all-phobicとかないかなあなんてググってたんだけど、なんか違ったんです・・・ answers.comって意外に便利ですね。 なんか思わぬ発見...

  • 違ったけどそれもいける。ありがとうございます! all-phobicとかないかなあなんてググってたんだけど、なんか違ったんです・・・ answers.comって意外に便利ですね。 なんか思わぬ発見...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん