京大ってのは1000人ダメにして1人の天才を輩出するところやで。凡人には向いてない。そういや、法学部は全く知り合いでけんかったな。時計台の裏って経済やったっけ?
輩出の輩は「列をなして続々と起こる」という意味だから 「1人の天才を輩出」という言い方はおかしいんやで
へえ。学び。 でも1000人に1人だと学年から2、3人出るし先人に連なるから輩出でもよさそ
こっちの方がマトモな解釈だな。1000人に1人ってのは1人じゃなくて割合のことなんだから、絶対数では複数人のはずだもんな。(京大は一学年が3000人くらいだっけ?)
ところが残念ながら「天才を輩出する」という表現も本来おかしいんだよな。 自動詞で「~が輩出」と使うのが本来の用法。
え? そうなんか? それは知らんかった。排出と混同してたかも… あとで辞書引いとくべ
20年前だけど学年2500人くらいだった記憶
続き。ワイの知り合いでそのことに気づいて文学部や農学部から医学部(ほぼ他大学)に入り直したの五人くらいおるよ。