2022-10-14

anond:20221014161618

「兄」っていう頻出の概念を呼ぶのにelder brotherっていう言い方しかない時点でおかし

記事への反応 -
  • たとえば英語だと曾祖母という単語がgreat grand motherで、小学生でも知ってる単語で構成されていて日本語より簡単に表現できてると思う。いやいや、日本語でも「ひいおばあちゃん」は...

    • 「兄」っていう頻出の概念を呼ぶのにelder brotherっていう言い方しかない時点でおかしい

    • 俺は「day after tomorrow」を冗長でわかりにくい表現だと思うけど おまえは簡単な語句だけで構成されていてわかりやすいと言いそう 感覚次第じゃね?

      • そういえば「曜日」をさすのに日本語では曜日だけでいいけど 英語だと他の概念とごっちゃになりそうな伝わりづらい表現しかなくて苦労するな

    • 英語はそういう言語なんだよ。特定の概念を表す専用の単語が少ない。 ドイツ語は日本語と同じように専用の単語が多い(らしい)。 英語は単語が少ないのでイディオムでなんでも表現...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん