そういう君の耳には sitcom がシットコムに聞こえるのか? hit がヒットに、Britain がブリテンに聞こえるのか?
増田の表記の問題かもだけど、「カスコゥ」じゃね? https://www.youtube.com/watch?v=On0ydZBQfY4 UK風だと「コスコゥ」 https://www.youtube.com/watch?v=jEU_grmKCIo&t=35s
カタカナじゃ無理。 /ˈkɔstko(米国英語), ˈkɔ:stkəʊ(英国英語)/
tは発音してなかったなカスコかコスコだった。東海岸はしらんけど
そりゃオマエの耳が悪いから聞こえてないだけw それを言ったら hit でも Britain でも sitcom でも t は破裂してないので発音してないことになっちまうよw
>>Costco には、アメリカ英語の発音に近い「コスコ」の片仮名転写があるが、<< アメリカ全土がそういう発音かはしらん
そういう君の耳には sitcom がシットコムに聞こえるのか? hit がヒットに、Britain がブリテンに聞こえるのか?
英語の発音を論ずるのにカタカナ書きって、、最近はそうゆうのがオシャレなの?w
西海岸に留学してたとき聞いたのは「カスコ」だったな
なんで私を置いて留学したの?
ケツ毛に絡まったトイペが無理だった。すまん
40年後にはオムツを替えてもらう立場になるくせに贅沢だわね
t が抜けてるじゃん。/ˈkɔstko/ だぜ。
バケット🥖
でもインカ帝国の首都はクスコだよね
クスコ王国の王がマンコ・カパックってのは奇跡だよな