関西出身、東京在住だけど
たとえば、A先輩の言ったことを同僚に伝えるとする
「A先輩が〇〇とおっしゃってた」←過剰
「A先輩が〇〇と言ってた」←無礼
関西弁だと
「A先輩が〇〇と言ってはった」←ちょうどいい
お客さんの言ったことなら「おっしゃってた」でいいと思うけど、先輩のような、上ではあるけど距離感のやや近い存在に対して「おっしゃってた」は過剰な気がする
こんなとき、関西弁の「〇〇しはる、しはった」がちょうどいいのにな〜といつも思う
自分が標準語の尊敬語表現に慣れてないだけかもしれないけど
ツイートシェア