「勉強」という単語が嫌いでかわりに「学習」を使っている教師に教わったことがある。
勉強=つとめて強いるもの=強制することであって学ぶことではない、というのがその根拠だった
自分の教えているのは試験勉強や受験勉強ではないという自負だったんだろう
大丈夫が中国語では「It's all right」の意味ではなく、大きな(立派な)男であるというのは知られた話だと思うが
日本語と中国語は違うから構わないと思うけど・・・
Permalink | 記事への反応(1) | 00:15
ツイートシェア
勉強=つとめて強いるもの=強制することであって学ぶことではない、というのがその根拠だった こういうのってしょうもないセミナーによくある「人材から人財へなろう!無能は人...